"الطريقة التى" - Translation from Arabic to French

    • la façon dont
        
    • comme ça que
        
    • sa façon de
        
    • la manière dont
        
    • comme ça qu'
        
    • une façon de
        
    • Votre façon de
        
    • ma façon
        
    la façon dont la neige colle aux montagnes crée ces arêtes, des lignes de spines pleines de pillows qui font très science-fiction. Open Subtitles الطريقة التى تلتصق تلك الثلوج بالجبال صانعة الخطوط الفقرية الوسادية تلك . والتى تُعتبر تماماً من الخيال العلمى
    Je déteste la façon dont c'est géré de nos jours, mais, j'adore ce sport. Open Subtitles أكره الطريقة التى تُدار بها اللعبة الآن, ولكنّى أعشق تلك الرياضة
    Je sais pas combien de temps tu comptes rester avec nous, mais c'est pas comme ça que tu vas t'intégrer à tes collègues. Open Subtitles أنا لا أعرف لكم من الوقت تخطط للبقاء معنا لكن هذه ليست الطريقة التى تحبب بها زمالائك بك
    J'ai bien aimé sa façon de jouer au basket hier. Open Subtitles أحببت الطريقة التى لعبت بها كرة السلة اليوم
    la manière dont ça va se passer sera un échange sans complication. Open Subtitles الطريقة التى حدث بها الامر نظيفة , وتبادل غير معقد
    Les gars, c'est comme ça qu'on marche. Open Subtitles . يا رفاق ، أنظروا . هذه هى الطريقة التى نعمل بها
    Peut-être que j'aime la façon dont ses pouces tiennent la laine. Open Subtitles ربما أنا أحب الطريقة التى يمسك بها القماش بأصابعه
    J'aimerais dire quelque chose à propos de la façon dont je t'ai traitée après notre rupture. Open Subtitles لدىَ شيئاً أو إخبارك به عن الطريقة التى عاملتك بها بعدما انفصلنا
    la façon dont Simon t'a décrit à votre rencontre... est très différente à présent. Open Subtitles الطريقة التى يصفكِ بها سايمون عندما تقابلتما أول مرة مختلفة جداً عن الأن
    la façon dont il regardait ce truc, ça devait être du porno. Open Subtitles الطريقة التى كان يحدق بها فى ذلك الشيء لابد أنها كانت أفلام إباحية
    la façon dont je le vois, moi, eux, l'autre moi, nous sommes ta seule option. Open Subtitles الطريقة التى أنظر بها، أنا، هم، وآخرون غيرى نحن خياركِ الوحيد
    En plus, je n'aime pas la façon dont la toile est mis dans le cadre. Open Subtitles وايضاً , اننى لا أحب الطريقة التى لا تتناسب بها الحواف
    C'est comme ça que le monde me parait... comme ça que je le vois. Open Subtitles ذلك هو شكل العالم كما يبدو لى الطريقة التى أراه بها
    C'est comme ça que vous travaillez ? Open Subtitles هل هذه هى الطريقة التى تُسيطر بها على نفسك وأنت تقوم بوظائف العمل ؟
    C'est comme ça que nous allons nous en sortir. Open Subtitles هذه هي الطريقة التى سنتغلب بها على هذا الأمر
    Je n'aime pas sa façon de te regarder et de te parler. Open Subtitles لا تعجبنى الطريقة التى ينظر بها إليك ولا تعجبنى طريقة حديثه معك
    Je n'aime pas sa façon de traiter les femmes. Open Subtitles أنا لا أحب الطريقة التى يعامل بها السيدات
    Et puis il y a ta façon de parler... la manière dont tu dis les choses, comme si tu capturait une essence. Open Subtitles بالإضافة إلى تلك الطريقة التى تتكلم بها مثلاً عندما تقول أنك التقطت رائحة شئ ما
    C'est comme ça qu'on parle à son père ? Open Subtitles ريتشارد ، هذه ليست الطريقة التى يجب أن تتحدث بها لوالدك
    Ce n'est pas une façon de parler devant votre fils. Open Subtitles هذه ليست الطريقة التى تتكلمى بها امام ابنك
    Votre façon de me faire témoigner, c'était du pur génie, Marty. Open Subtitles الطريقة التى وضعتنى بها على المنصة كانت طريقة رائعة
    Et ce que tu disais sur ma façon de manger les nouilles ? Open Subtitles ماذا عن الشئ الذى قولته عن الطريقة التى اكل بها المعكرونة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more