"الطريقه الوحيده" - Translation from Arabic to French

    • le seul moyen
        
    • La seule façon
        
    • la seule manière
        
    • seule façon de
        
    • la seule solution
        
    • seul moyen de
        
    le seul moyen de protéger Lallybroch et toi est de venir sous ma protection en tant que chef de guerre du clan MacKenzie. Open Subtitles الطريقه الوحيده لأن تكوني أنتِ ولاليبروخ في أمان هو ان تكونوا تحت حمايتي أنا زعيم حرب عشيرة ماكنزي
    Elle m'a convaincu que c'était le seul moyen de me protéger Open Subtitles هي أقنعتني بانها الطريقه الوحيده لحمايه نفسي
    D'après ça, c'est le seul moyen de retirer ce truc. Open Subtitles طبقا لهذا فانه الطريقه الوحيده لنزع هذا الشئ حسنا ها نحن
    Mais La seule façon pour nous de grandir est d'affronter nos peurs et d'avancer. Open Subtitles ولكن الطريقه الوحيده لنا لكي ننضج هي بمواجهة مخاوفنا والمضي قدماً
    La seule façon que toi et moi allons le faire, c'est avec ces yeux d'ange. Open Subtitles الطريقه الوحيده بالنسبة لي ولك هي .أن نضع عيوننا على ذلك الملاك
    la seule manière de nettoyer un disque dur, c'est de le trouer à la perceuse. Open Subtitles الطريقه الوحيده لتنظيف الاقراص الصلبه هو حفر والقيام بعمل ثقب فيها
    La seule façon de comprendre ce qu'il se passe dans ce labo est d'avoir une session privée avec Zuber, à moins que quelqu'un ait une meilleure idée. Open Subtitles الطريقه الوحيده لكي نكتشف ماذا يحدث في ذلك المختبر هو جلسه خاصه مع زبير الا اذا كان لدى شخص أخر فكره أفضل
    Et à moins que je n'oublie quelque chose, c'est la seule solution pour l'instant. Open Subtitles الا ان غاب عني شيئا آخر ولكن الى الآن هذه هي الطريقه الوحيده
    Et j'ai découvert que le seul moyen de retirer le masque était grâce à la Cérémonie des Malheurs, un processus violent et douloureux pour inverser le travail du Vibora Dorada Open Subtitles واكتشفت ان الطريقه الوحيده لازالة القناع كانت عبر طقوس الابتلاء عملية مؤلمة وصعبه
    le seul moyen d'avoir un Inugami lié à votre famille c'est en sauvant sa vie. Open Subtitles الطريقه الوحيده لربط الانوجامي بعائلتك هي انقاذ حياه هذا الانوجامي
    Est-on sûr que c'est le seul moyen, sur ces bêtes ? Open Subtitles هل نحن متأكدون ان هذه هي الطريقه الوحيده,الركوب على تلك الوحوش؟
    le seul moyen de le contrôler est de s'y résigner. Open Subtitles الطريقه الوحيده للسيطره عليه هي الإستسلام له
    C'est le seul moyen pour que je sois capable de l'aider. Open Subtitles انها الطريقه الوحيده التي ستمكنني من مساعدته
    le seul moyen de récupérer les fichiers est de voler son ordinateur. Open Subtitles الطريقه الوحيده للحصول عالملف هي سرقة الكمبيوتر
    C'est notre dernière chance, le seul moyen de pouvoir être ensemble, Mary. Open Subtitles فهي فرصتنا الاخيره الطريقه الوحيده التي نستطيع أن نكون فيها سويه يا ماري
    C'est La seule façon pour que tu ailles à Moscou. Open Subtitles هذه هى الطريقه الوحيده التى ستجعلك تذهب لموسكو
    La seule façon que j'ai de le mettre en mots. Open Subtitles الطريقه الوحيده التي يمكن وصف هذا في كلمات.
    C'est La seule façon pour que tu sois en sécurité. Open Subtitles إنها الطريقه الوحيده التي أعرف بها أنك بأمان
    Et après une longue réflexion, J'ai réalisé que La seule façon de soutenir la vision d'Andrew de la ville est de prendre sa place. Open Subtitles وبعد بحث طويل ادركت انها الطريقه الوحيده لدعم رؤية اندرو للمدينه هي ان احل محله
    La tuer est La seule façon de restaurer le nom de la famille Oui, mais la seule manière pour vous de lui sauver la vie est de lui interdire de rentrer chez elle Open Subtitles قتلها هي الطريقه الوحيده لاعادة اسم العائله اجل,ولكن الطريقه الوحيده لتستطيع انقاذ حياتها
    Trouvez ce que transportait le bateau. C'est la seule solution. Open Subtitles ضع يديك على ما في تلك السفينه انها الطريقه الوحيده لإنهاء هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more