Un colibri a fait de grands efforts pour éviter les conflits avec d'autres espèces. | Open Subtitles | وقد ذهب احد الطنان جهدا كبيرا لتجنب الصراع مع الأنواع الأخرى. |
Du colibri à l'aigle, d'autres animaux, même le bruit de machines. | Open Subtitles | من الطنان إلى النسور وغيرها من الحيوانات حتى اللآلات |
J'ai également des palpitations dans ma poitrine, comme un colibri. | Open Subtitles | ولدى أيضاً رفرفة في صدري مثل الطائر الطنان |
Je reviens ! Je vais voir si mes colibris sont revenus. | Open Subtitles | سأعود في الحال سأرى إن عادت طيور الطنان التي أملكها |
Comme cet oiseau-mouche qui vole derrière la fenêtre. | Open Subtitles | مثل هذا الطائر الطنان خارج النافذة كمثال |
Le Buzzer pour les images d'amateurs, le tintement pour les femmes mûres, le sifflet pour les gros seins et les cloches pour les ménagères sodomisées, | Open Subtitles | اذاً الطنان للفقراء البيض صوت الجرس يكون لي امراة فوق الاربعين التصفير يكون للثدي الكبير |
Tu as le métabolisme d'un colibri ou quelque chose comme ça, mec. | Open Subtitles | عمليـة الأيض لديـك مثل طائر الطنان أو شيء كهـذا يا رجـل |
Un colibri ne regrette pas hier ou s'inquiète du lendemain. | Open Subtitles | طــائر الطنان لايندمّ على الأمس أو يقلق عن الغــذ |
Ce que tu dois faire c'est tourner le dos au colibri et faire des trucs de chaton, tu vois ? | Open Subtitles | ما عليك فعله فقط اعطي ظهرك لطائر الطنان وقم ببعض خركات القط تعرف ؟ |
Et ce petit colibri finira par revenir près de toi et se posera sur ton épaule juste parce que tu ne te préoccupais pas d'elle. | Open Subtitles | على اية حال ، بعد ذلك طائر الطنان اخيرا سوف يرجع قريبا منك وفقط بهبط على كتفك |
Pas un colibri ni un rouge-gorge ni un aigle à tête blanche. | Open Subtitles | ليس بطائر الطنان ليس بأبو الحناء ليس بالنسر الأميركي ، بل بالطائر الذي يأكل الأشياء الميتة |
Salut, petit colibri. Tu es rapide, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | مرحباً,يا طائر الطنان السريع انتَ سريع جداً,أليس كذلك |
Scientifiquement, il n'y a pas plus beau qu'un colibri. | Open Subtitles | علمياً، الطنان هو ألطف الحيوانات في العالم. |
On dirait un colibri. Je veux le faire voler ! | Open Subtitles | ــ أنه مثل طائر الطنان ، أريد أن أتحكم به ــ لا |
Je pense que le colibri est beau, mais je parie que ce qu'elle veut en réalité, c'est savoir que, où que vous soyez, vous avez encore besoin d'elle, tout comme avant. | Open Subtitles | اظن بان الطائر الطنان هذا جميل لكن ساراهنك بان كل ماتريده حقا هي بان تعلم بانك مهما ذهبت |
Du colibri à l'aigle, d'autres animaux, même le bruit de machines. | Open Subtitles | بإمكانها تقليد صيحات أكثر من 30نوعا مختلفا من الطنان إلى النسور وغيرها من الحيوانات |
Et quelques fleurs sont trop allongées pour les 99 autres espèces de colibris ici pour se nourrir d'eux. | Open Subtitles | وبعض الزهور ممدود جدا ل99 الأنواع الأخرى من الطنان هنا لإطعام منها. |
Ces colibris que tu m'as donnés. | Open Subtitles | تلك ذات الشكل الطائر الطنان الذي اعطيتني إياه |
Des colibris téléguidés capables d'écouter des conversations extérieures. | Open Subtitles | نعم، جهاز للتحكم عن بعد بطيور الطنان يمكنها أن ترصد المحادثات في الهواء الطلق |
Tu te rappelles l'oiseau-mouche volant? | Open Subtitles | أنت تذكرين الطائر الطنان ، اليس كذلك ؟ |
- On a presque une toute la seconde moitié de frapper'em. - [Buzzer Buzzing] | Open Subtitles | - وصلنا تقريبا كله النصف الثاني _ إلى ضرب وأبوس]؛ م. - [الطنان الأز] |
Je ne sais pas si grand-papa aime le péteur. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا كان الجدّ من مشجعي الفارت لإطفاء الطنان |
Ces chiffres parlent d'eux-mêmes et soulignent les grandes difficultés auxquelles nous sommes confrontés pour passer de la rhétorique environnementale à l'exécution effective des principes de Rio. | UN | وهذه اﻷرقام غنية عن البيان وتشير إلى الصعوبات الكبيرة التي ينطوي عليها الانتقال من مرحلة الكلام الطنان عن البيئة إلى التنفيذ الفعلي لمبادئ ريو. |