Oui, ça montre que de bonnes choses arrivent aux bonnes personnes. | Open Subtitles | نعم فقط يثبت ان الاشياء الجيدة تحدث للناس الطيبين |
Ils disent que des bonnes choses arrivent aux personnes bonnes. | Open Subtitles | لقد قالوا ان الامور الجيدة تحصل للناس الطيبين |
Comme dit le colonel, les bons éléments se font rares. | Open Subtitles | وكما يقول العقيد يصعب العثور على الرجال الطيبين |
On ne saurait admettre la distinction entre l’utilisation de mercenaires à de bonnes fins et leur utilisation à de mauvaises fins, non plus qu’entre bons et mauvais mercenaires. | UN | والتمييز بين استخدام المرتزقة لغايات حميدة أو شريرة ليس مقبولا مثل التمييز بين المرتزقة الطيبين واﻷشرار. |
Vous m'avez peut-être aidé, mais ne jouez pas les gentils. | Open Subtitles | ربما ساعدتني هناك، لكن لا تتظاهر بأنك أحد الطيبين. |
Pour terminer, il y a des centaines de millions de braves gens dans le monde entier qui luttent plus que jamais. | UN | وفي الختام، يوجد مئات الملايين من الأشخاص الطيبين في جميع أرجاء هذا العالم الذين يكافحون اليوم كما لم يفعلوا من قبل. |
Arrêter un méchant et l'empêcher de blesser des gens biens. | Open Subtitles | وضع حد للشخص السيء من أيذا الاشخاص الطيبين |
Pas seulement parce que nous voulons être de bons journalistes, mais aussi parce que nous voulons aussi être de bonnes personnes. | Open Subtitles | ليس فقط لأننا نريد أن نكون صحفيين جيدين ولكن لأننا أيضا نريد أن نكون الناس الطيبين |
Si on le fait sauter, les culebras vont se nourrir de ces bonnes gens. | Open Subtitles | وهذه الثعابين وسوف تتغذى على هؤلاء الناس الطيبين |
Eh bien, aussi longtemps que ce qu'il sait garde mon fils et ces bonnes gens en sécurité, plus vous en savez, mieux. | Open Subtitles | حسنا، طالما ما يعرفه يبقي ابني وهؤلاء الناس الطيبين آمنة، أكثر تعلمون، كان ذلك أفضل. |
Nous vous renvoyons à vos bons amis du FBI. | Open Subtitles | نحن نرسلك إلى أصدقائك الطيبين في مكتب التحقيقات الفدرالي |
Il fait partie des bons, tu sais. Suzanne : | Open Subtitles | انه واحد من الأشخاص الطيبين , أتعرفين ذلك ؟ |
C'était un moment pour de bons voisins de siroter un punch au radis alcoolisé, d'accrocher des lumières très haut, et de boire du eggnog pour le déjeuner. | Open Subtitles | كان وقت الجيران الطيبين ليسكبوا من الفجل المسكر ويعلقوا الأضواء العالية ويشربوا شراب البيض في الغداء |
Et c'est un fan des Wyatt barjos. Hum. Non, c'est décidément un des gentils. | Open Subtitles | وهو أحد معجبي "وايت" المجانين في الغالب هو أحد الأناس الطيبين |
Elle faisait partie des gentils. La salle d'audience du juge se situe au deuxieme étage. | Open Subtitles | كانت واحدة من الناس الطيبين كانت قاعة المحكمة التابعة للقاضية هاربر في الطابق الثاني |
Il arrive de mauvaises choses, quand les gentils ne font rien. | Open Subtitles | أنه لأمر سيء عندما يكون الناس الطيبين لا يفعلون شيئاً |
Les braves gens du FBI ont décidé de nous éclairer. | Open Subtitles | الناس الطيبين من FBI لقد قررت أن ينورنا. |
Tu veux dire quelque chose à ces braves gens débordant de culpabilité libérale ? | Open Subtitles | هل لديك أي شيء تودين الإفصاح عنه؟ لهؤلاء الناس الطيبين الذين ينضحون بالشعور التحرري؟ |
Y a plein de gens biens dans ce monde qui sont pas flics. | Open Subtitles | إسمع، هناك الكثير من الناس الطيبين في هذا العالم ليسو شرطيين |
J'aime le grand air, les enfants, les gens sympas, les hommes séduisants. | Open Subtitles | احب الجو الرائع والاطفال والاناس الطيبين والرجال الفاتنون |
Je ressens quelque chose si, quelque chose comme lui botter le cul devant toutes ces gentilles personnes, mais ça ne vaut pas la peine de gâcher une bonne paire de chaussures. | Open Subtitles | اشعر بشيئ جيد مثل ركل مؤخرته امام كل هولاء الناس الطيبين لكن لا تستحق افساد زوج جيد من الاحذية |
Il fallait réfléchir à ça quand tu leur as fourni des armes, assassiné des hommes bien. | Open Subtitles | كان يجب عليك ان تفكر بهذا عندما كنت تدعمهم بالاسلحة اغتلت الرجال الطيبين |
Ensemble, nous devons soutenir les rêves des hommes et femmes de bonne volonté et honnêtes qui travaillent à transformer une région troublée. | UN | ويجب علينا معا أن ندعم أحلام الناس الطيبين الصالحين الذين يسعون من أجل تحقيق التحولات في تلك المنطقة المضطربة. |