"الظهيره" - Translation from Arabic to French

    • après-midi
        
    • midi
        
    J'ai des e-mails à n'en plus finir, puis cette réunion stratégie cet après-midi et je dois passer ces appels pour la campagne. Open Subtitles يا الهي, لدي ايميلات عديده وبعدها لدي هذه الجلسه بعد الظهيره وعلي ان اجعل هذه الحمله تتصل.
    Non, mais ils ont livré une boîte pour toi cette après-midi. Open Subtitles لا ولكن قد ارسلو صندوق الى هنا لك هذه الظهيره
    J'ai obtenu que la directrice de l'union des professeurs vienne cet après-midi. Open Subtitles حصلت للتو علي موافقة رئيس نقابة المعلمين للعرض هذه الظهيره
    Il a fait une sieste cet après midi et n'a même pas bougé d'un poil. Open Subtitles ليس لدى فكرة , فهو يأخذ قليلوة الظهيره ولم يحرك عضله واحده
    J'ai bien été convoqué à un jury. C'était fini vers midi. Open Subtitles لقد تم إستدعائي للمهمة القضائيه وتركوني أغادر قرابة الظهيره
    "Les coups et les gémissements jusqu'à midi et demi. Open Subtitles الركل والأنين حتى بعد منتصف الظهيره الماضية
    Le candidat à la mairie de Portland Andrew Dixon a reçu une balle à un rassemblement politique à Lovejoy Fountain Park cet après-midi. Open Subtitles المرشح لمنصب عمدة بورتلاند اندرو ديكسون تم اطلاق النار عليه في حشد سياسي في منتزه فوجوي فاونتين هذه الظهيره
    Vous êtes de sortie en ce bel après-midi ? Open Subtitles يا سادة أنتم هنا من أجل جولة لطيفة في فترة الظهيره ؟
    Je me suis inscrit sur Tinder pour une après-midi de speed dating. Open Subtitles ذهبت إلى تندر وسجلت للمواعدة السريعة بعد الظهيره
    J'aimerais que tu viennes à l'hôpital cet après-midi, que je t'examine. Open Subtitles أريدك أن تأتى إلى المستشفى بعد الظهيره لأفحصك
    Danny et moi prenons l'avion pour Montréal cet après-midi. Open Subtitles دانى و أنا سنسافر الى مونتريال هذه الظهيره من أجل مباراه
    Je verrai pour vous faire transférer dans un centre de quarantaine privé cet après-midi. Open Subtitles وسوف أحولك إلى وحده خاصه للحجر الصحي في الظهيره
    J'ai trouvé cet endroit il y a 10 mois, un après-midi, au cours d'une promenade. Open Subtitles وجدت هذا المكان منذ حوالي عشرة شهور عندما كنت في نزهه بعد الظهيره
    Un feu a éclaté dans un immeuble de Wanchai, cette après-midi. Open Subtitles فى الظهيره اندلعت النار فى بنايه مكونه من خمسه طوابق فى مدينه وانشى
    J'allais vous le déposer cet après-midi, avec les autres lettres. Open Subtitles كنت سارسله بعد الظهيره مع البريد الاخر للكتيبه
    Et encore, elles ne peuvent survivre que dix minutes sous le soleil de midi. Open Subtitles حتى لو كانت تستطيع العيش اقل من عشر دقائق في شمس الظهيره.
    À midi, les 8 000 poules doivent être dans leurs nouvelles cages. Open Subtitles بحلول الظهيره اريد الـ 8000 دجاجه بأقفاصهم الجديده
    OK, on se retrouve à midi... le déjeuner vous attend. Open Subtitles قابلوني هنا عند حلول الظهيره و و سوف تجدون غداء معدا لكم
    J'ai promis du nouveau à la Division d'ici midi. Open Subtitles لقد وعدت القسم اني سأقدم تقرير حول هذا التهديد بحلول الظهيره
    Et j'ai aussi besoin de quelqu'un qui sache pourquoi l'eau chaude ne marche plus tous les jours à midi. Open Subtitles وأيضاً أحتاج شخص يعرف لماذا الماء الساخن يتسرب كل يوم عند الظهيره
    Parce que j'ai un tas de choses sans importances à raconter, et je peux être absente jusqu'à ce midi. Open Subtitles من المواضيع الثانويه تركت لاقولها و لن يكون عليّ الذهاب للمكتب حتى الظهيره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more