"العادات السيئة" - Translation from Arabic to French

    • mauvaises habitudes
        
    En vivant en permanence avec ma mère, j'ai développé de mauvaises habitudes. Open Subtitles العيش مع والدتي كل هذا الوقت، أنا وضعت بعض العادات السيئة.
    Les mauvaises habitudes... c'est ce qui vous tuera un jour. Open Subtitles العادات السيئة. فهي ستعمل على أن تكون وفاة لك يوم واحد.
    Le mec aime gaspiller son argent sur ses mauvaises habitudes. Open Subtitles المتأنق يحب لتفجير ماله على العادات السيئة.
    Un homme prend des mauvaises habitudes quand il est loin de son pays. Open Subtitles رجل تلتقط العادات السيئة عندما يكون بعيدا عن المنزل.
    Elle pense que vous devriez apprendre à connaître vos mauvaises habitudes. Vraiment ? Open Subtitles قالت أنكما يجب أن تتعرفا .على العادات السيئة عند بعضكما البعض
    Je veux être sûr que tu ne retombes pas dans les mauvaises habitudes, Open Subtitles انا اريد التأكد من انك لا تقع في العادات السيئة
    Ecoutez, j'ai quelques mauvaises habitudes, mais je n'ai pas tué Jason Turner. Open Subtitles انظر , انا لدى بعض العادات السيئة لكننى لم اقتل جيسون تيرنر
    Laissez-moi vous dire que l'on ne grimpe pas l'échelle sociale américaine sans prendre quelques mauvaises habitudes en chemin. Open Subtitles الشخص لا يتسلق السلم الأمريكي دون التقاط بعض العادات السيئة في الطريق
    J'avais de mauvaises habitudes dans le temps et je ne veux pas recommencer. Open Subtitles كان عندي بعض العادات السيئة جدا هناك لذلك لا اريد ان اقع فيها مرة ثانية.
    C'est une de ces mauvaises habitudes que j'ai prises en 30 ans de médecine. Open Subtitles أنها واحدة من تلك العادات السيئة التي تطورت بعد العمل في مجال الطب لأكثر من ثلاثين عام
    Les cigarettes? Fini. Terminées, toutes mes mauvaises habitudes. Open Subtitles السجائر، أقلعت عنها تخلصت من كل العادات السيئة
    Hé, qui sait quelles mauvaises habitudes tu as prises avec les Inspecteurs? Open Subtitles من يدري أي نوع من العادات السيئة تعلمتيه من المحققين ؟
    Eh bien, de toutes les mauvaises habitudes je pourrais chercher à lui, c'est au moins d'entre eux. Open Subtitles حسنًا، من كل العادات السيئة التي كان بوسعي أخذها منه، فهذه أقلهم.
    Je pense que tu as des soucis pour te débarrasser des mauvaises habitudes. Open Subtitles أظن أنك تعاني من مشكلة في التخلص من العادات السيئة.
    Avec l'aide de très nombreuses thérapies, j'ai réussi à me débarrasser de mauvaises habitudes, comme tomber amoureuse des hommes connus mais manipulateurs. Open Subtitles حسناً، مع مساعدة الكثير من العلاج لقد تمكنت من التخلص من بعض العادات السيئة كالسقوط مقابل النجاح ، لكن الرجال متلاعبون
    Et je ne veux pas retomber dans mes vieilles et mauvaises habitudes que j'ai laissées derrière moi. Open Subtitles و أنا لا اريد أن اعود لبعض العادات السيئة السلبية التي تركتها خلفي
    On essaie de se reprendre en main, mais les mauvaises habitudes ont la vie dure. Open Subtitles أَعْني، أننا نحاول أن نغير من تصرفاتنا لا كن العادات السيئة صعبة التغيير
    Nombre de personnes continuent de prendre de mauvaises habitudes et d'adopter des modes de vie malsains tels que le tabagisme, la mauvaise alimentation et le manque d'hygiène. UN ولا تزال العادات السيئة وأساليب العيش المؤذية كالتدخين والنظام الغذائي غير الصحي، ونقص النظافة الصحية، منتشرة بين الكثير من الناس.
    Les mauvaises habitudes ont la vie dure mais ne sont pas une fatalité, a fait observer un participant qui a recommandé que les nouveaux membres nouent des alliances solides au sein du Conseil avec ceux qui ont le même désir de changement qu'eux. UN وأشار أحد المشاركين إلى أن التخلص من العادات السيئة صعب لا مستحيل، موصياً الأعضاء الجدد بإقامة تحالفات قوية داخل المجلس مع من يشاركونهم رغبتهم في التغيير.
    Et dans les prochains jours, on va devoir faire une demi douzaine de ces vidéos, donc il faut tuer dans l'œuf ces mauvaises habitudes. Open Subtitles وخلال الأيام القليلة المقبلة، سوف نحتاج إلى جعل نصف عشرات من أشرطة الفيديو هذه، لذلك أنا بحاجة لوأد العادات السيئة في مهدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more