"العادية حتى" - Translation from Arabic to French

    • ordinaire au
        
    • ordinaire jusqu'à
        
    • ordinaire afin
        
    • ordinaire non pourvus au
        
    • ordinaire effectuées jusqu'à l'
        
    • telle qu'habituellement
        
    • qu'habituellement conçue
        
    Postes financés sur le budget ordinaire au 31.12.1995 UN مخصص من الميزانية العادية حتى ١٣/٢١/٥٩٩١
    En ce qui concerne le solde de trésorerie du budget ordinaire, au 16 octobre 2013, le déficit de 38 millions de dollars a été comblé par prélèvement sur le Fonds de roulement. UN 6 - وفيما يتعلق بالوضع النقدي للميزانية العادية حتى تاريخ 16 تشرين الأول/أكتوبر، قال إن صندوق رأس المال المتداول غطى عجزا قدره 38 مليون دولار.
    Tableau 2.1 État des contributions mises en recouvrement au titre du budget ordinaire au 31 décembre 2000 UN حالة الاشتراكات المقررة في الميزانية العادية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 الجدول 2-1-
    Ensuite, les loyers seront payés au titre du budget ordinaire jusqu'à expiration du bail. UN وبعد ذلك التاريخ تغطى تكاليف الإيجار من الميزانية العادية حتى انتهاء مدة العقد
    Le Fonds allait continuer à limiter ses dépenses, mais les donateurs ont été instamment priés d'augmenter leurs contributions au budget ordinaire afin que le niveau actuel des dépenses consacrées aux programmes puisse être maintenu. UN وبينما ستواصل اليونيسيف تقليص المصروفات، حُثَّت الجهات المانحة على زيادة تبرعاتها للموارد العادية حتى يتسنى تغطية المستوى الحالي من الإنفاق على البرامج.
    Postes approuvés au titre du budget ordinaire non pourvus au 31 octobre 2009 UN الوظائف الشاغرة المأذون بها في إطار الميزانية العادية حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009
    Solde des engagements au titre du budget ordinaire : montant approuvé pour un programme de pays au titre du budget ordinaire, déduction faite des dépenses imputées sur le budget ordinaire effectuées jusqu'à l'année 2000 incluse. UN رصيد الالتزامات المسددة من موارد الميزانية العادية: المبلغ المخصص للبرنامج من موارد الميزانية العادية مطروحا منه النفقات المسددة من موارد الميزانية العادية حتى عام 2000.
    ÉTAT DES CONTRIBUTIONS MISES EN RECOUVREMENT AU TITRE DU BUDGET ordinaire au 31 DÉCEMBRE 2003 UN حالة الاشتراكات المقررة في الميزانية العادية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
    La ventilation prévue des 220 postes imputés sur le Budget ordinaire au 1er janvier 2008 est indiquée dans le tableau II.8. UN ويرد في الجدول الثاني -8 التوزيع المقرر لجميع الوظائف ال220 الممولة من الميزانية العادية حتى 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    Les États-Unis devaient 79 % du montant total des contributions non acquittées au budget ordinaire au 31 décembre 1997. UN ويستحق على الولايات المتحدة ٧٩ في المائة من جميع اﻷنصبة المقررة غير المسددة للميزانية العادية حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    La ventilation des 220 postes imputés sur le Budget ordinaire au 1er janvier 2007 est donnée au tableau II.9. UN ويرد في الجدول الثاني - 9 التوزيع المقرر لجميع الوظائف ال220 الممولة من الميزانية العادية حتى 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    Le Comité a obtenu des statistiques sur les vacances de poste à inscrire au budget ordinaire, au 31 octobre 2004 (voir annexe IV du présent rapport). UN وزودت اللجنة بإحصاءات عن الوظائف المأذون بها في إطار الميزانية العادية حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (انظر المرفق الرابع لهذا التقرير).
    Le Secrétaire général tient à remercier les 126 États Membres qui avaient réglé leur dû au titre du budget ordinaire au 31 octobre et invite instamment tous les autres à suivre leur exemple. UN ويود الأمين العام أن يشكر الدول الأعضاء الـ 126 التي وفت بالكامل بالتزاماتها للميزانية العادية حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007 ويحث سائر الدول الأعضاء على أن تحذو حذوها.
    La répartition prévue de l'ensemble de ces 220 postes imputés sur le Budget ordinaire au 1er janvier 2009 est indiquée dans le tableau XII. UN ويرد في الجدول الثاني عشر التوزيع المقرر لجميع الوظائف اﻟ 220 الممولة من الميزانية العادية حتى 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    Aux termes du paragraphe 3, la Mission des Nations Unies en Côte d'Ivoire (MINUCI) serait financée au moyen du budget ordinaire jusqu'à l'expiration de son mandat, en février 2004. UN 19 - وطبقا للفقرة 3، سيتم تمويل بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار من الميزانية العادية حتى تنتهي ولايتها الحالية في شباط/فبراير 2004.
    Financé par le budget du plan-cadre d'équipement jusqu'en mai 2013. Ensuite, les loyers seront payés au titre du budget ordinaire jusqu'à expiration du bail. UN ممول من ميزانية المخطط العام حتى أيار/مايو 2013 وبعد ذلك التاريخ تغطى تكاليف الإيجار من الميزانية العادية حتى انتهاء مدة العقد
    Le Fonds allait continuer à limiter ses dépenses, mais les donateurs ont été instamment priés d'augmenter leurs contributions au budget ordinaire afin que le niveau actuel des dépenses consacrées aux programmes puisse être maintenu. UN وبينما ستواصل اليونيسيف تقليص المصروفات، حُثَّت الجهات المانحة على زيادة تبرعاتها للموارد العادية حتى يتسنى تغطية المستوى الحالي من الإنفاق على البرامج.
    Postes autorisés au titre du budget ordinaire non pourvus au 31 octobre 2011 UN الوظائف الشاغرة المأذون بها في إطار الميزانية العادية حتى 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2011 الباب
    Solde des engagements au titre du budget ordinaire : montant approuvé pour un programme de pays au titre du budget ordinaire, déduction faite des dépenses imputées au budget ordinaire effectuées jusqu'à l'année 2001 incluse. UN رصيد الالتزامات المسددة من موارد الميزانية العادية: المبلغ المخصص للبرنامج من موارد الميزانية العادية مطروحا منه النفقات المسددة من موارد الميزانية العادية حتى عام 2001.
    Étendre l'application du droit du travail national et international aux emplois non réguliers - sous-traitance [et] travail à temps partiel et emploi dans le secteur non structuré - , [qui sont un sous-produit de la mondialisation et] qui échappent à la protection assurée par le droit du travail telle qu'habituellement conçue; UN تطبيق قوانين العمل الدولية والوطنية على أشكال العمل غير المنتظم من قبل الاستعانة بمصادر خارجية [والعمل على أساس عدم التفرغ والتعاقد غير الرسمي من الباطن] [التي نشأت نتتيجة للعولمة و] والتي لا تحميها قوانين العمل العادية حتى الآن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more