"العاشرة في" - Translation from Arabic to French

    • dixième session
        
    • le dixième
        
    • la dixième
        
    • X présentées dans le cadre
        
    • de dix ans
        
    • sa dixième
        
    • du dixième
        
    L'Instance permanente a tenu sa dixième session au Siège de l'Organisation des Nations Unies, du 16 au 27 mai 2011. UN 148 - عقد المنتدى الدائم دورته العاشرة في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 16 إلى 27 أيار/مايو 2011.
    Réunie à sa dixième session, à Bangkok, sur l'invitation du Gouvernement thaïlandais, UN وقد اجتمع في دورته العاشرة في بانكوك بناء على دعوة من حكومة تايلند،
    Réunie à sa dixième session, à Bangkok, sur l'invitation du Gouvernement thaïlandais, UN وقد اجتمع في دورته العاشرة في بانكوك بناء على دعوة من حكومة تايلند،
    L'UNITAR sera également un partenaire pour la cinquième édition et le dixième anniversaire à Dakar (Sénégal) en 2003. UN وسوف يكون المعهد شريكا في الإصدار الخامس وفي الذكرى العاشرة في داكار بالسنغال في عام 2003.
    L'Île de Rodrigues forme la dixième division administrative du pays. UN وتشكل جزيرة رودريغز الشعبة الإدارية العاشرة في البلد.
    De telles propositions de modification de l'article X présentées dans le cadre de la Conférence ne seraient pas fondées en droit international. UN ومن ثم، لن يكون لهذه المقترحات المتعلقة بتعديل المادة العاشرة في المؤتمر الاستعراضي أساس في القانون الدولي.
    D'avoir un fils de dix ans. Open Subtitles لأن عندك طفل في العاشرة في المنزل المجاور لي
    Il sera rendu compte à la Commission, lors de sa dixième session en 2002, des progrès réalisés dans l’exécution des travaux et des résultats concrets obtenus. UN وسيقدم إلى اللجنة عند انعقاد دورتها العاشرة في عام ٢٠٠٢ تقرير عن تقدم العمل والنتائج الملموسة المحرزة.
    Il sera rendu compte à la Commission, lors de sa dixième session en 2002, des progrès réalisés dans l’exécution des travaux et des résultats concrets obtenus. UN وسيقدم إلى اللجنة عند انعقاد دورتها العاشرة في عام ٢٠٠٢ تقرير عن تقدم العمل والنتائج الملموسة المحرزة. ـ
    31. Par ailleurs, dans sa décision 11/CP.7, la Conférence des Parties a décidé d'envisager, à sa dixième session, des définitions des forêts par biome. UN 31- كذلك قرر مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 11/م أ-7 أن ينظر في دورته العاشرة في تعاريف الغابات بالنسبة لكل وحدة إحيائية.
    La Commission de la prévention du crime et de la justice pénale a tenu sa dixième session à Vienne du 8 au 17 mai 2001. UN 38 - عقدت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية دورتها العاشرة في فيينا في الفترة من 8 إلى 17 أيار/مايو 2001.
    Les travaux relatifs à leur unification se sont poursuivis, comme la Conférence des Parties l'avait demandé à sa dixième session, pour autant que des propositions appropriées aient été faites. UN وتواصل العمل على توحيدها وفق ما طلبه مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة في حدود ما هو متاح من المقترحات الملائمة.
    Consultations informelles de haut niveau en vue de la dixième session de la Conférence des Parties, qui se tiendra à Buenos Aires (Argentine). UN مشاورات غير رسمية رفيعة المستوى استعداداً لمؤتمر الأطراف في دورته العاشرة في بوينس آيرس، بالأرجنتين.
    Le Conseil d'administration a tenu sa dixième session du 21 au 25 avril 1997. UN وعقد مجلس اﻷمناء دورته العاشرة في الفترة من ١٢ إلى ٥٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١.
    Le Bureau a décidé de recommander au Comité de haut niveau à sa neuvième session d'envisager la possibilité d'organiser la dixième session en 1998 au lieu de 1997. UN وقرر المكتب أن يوصي اللجنة الرفيعة المستوى في دورتها التاسعة بالنظر في عقد دورتها العاشرة في عام ١٩٩٨ بدلا من عام ١٩٩٧.
    Les Bulgares représentent en nombre le dixième groupe minoritaire de l'Etat. UN وهم بحكم عددهم اﻷقلية العاشرة في الدولة.
    le dixième colloque juridique devrait être organisé en 2013. UN ومن المتوخى عقد الندوة القضائية العاشرة في عام 2013.
    De telles propositions de modification de l'article X présentées dans le cadre de la Conférence ne seraient pas fondées en droit international. UN ومن ثم، لن يكون لهذه المقترحات المتعلقة بتعديل المادة العاشرة في المؤتمر الاستعراضي أساس في القانون الدولي.
    Appendicite sur un enfant de dix ans. Bipons Robbins. Open Subtitles العاشرة في طفل لدى الدودية للزائدة محتملة إلتهاب حالة
    Au lendemain des cérémonies du dixième anniversaire célébré cette année, les gouvernements doivent honorer et appuyer la famille, structure la plus essentielle pour assurer le bien-être des enfants qui, au demeurant, représentent notre avenir. UN ويتعين على الحكومات، بعد الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة في هذا العام، أن تكرم وتدعم الأسرة بوصفها أهم بنية لكفالة رفاه الأطفال، الذين هم، في نهاية الأمر، مستقبلنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more