"العالمي للأفضليات" - Translation from Arabic to French

    • global de préférences
        
    • mondial de préférences
        
    • généralisé de préférences
        
    Et la coopération commerciale SudSud, y compris à travers le Système global de préférences commerciales (SGPC), contribue à la diversification économique des pays. UN ويعدّ التعاون التجاري بين بلدان الجنوب، بما في ذلك النظام العالمي للأفضليات التجارية، عنصراً محورياً في تنويع الاقتصادات.
    :: Renforcer le Système global de préférences commerciales entre pays en développement; UN :: تعزيز النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية
    Réunion de haut niveau du Système global de préférences commerciales entre pays en développement (SGPC) UN اجتماع رفيع المستوى للنظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية
    Le Système global de préférences commerciales entre pays en développement doit être renforcé. UN ومن الضروري مواصلة تعزيز النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    Une autre initiative, qui concerne le système mondial de préférences commerciales, a été lancée en 1989. Elle compte désormais 44 participants. UN وثمة مبادرة أخرى بدأت في عام 1989، وتعرف باسم النظام العالمي للأفضليات التجارية، صار يسهم فيها الآن 44 مشاركا.
    Cette tendance est certainement alimentée par le Système global de préférences commerciales. UN ولا شك في أن النظام العالمي للأفضليات التجارية قد حفز هذا الاتجاه.
    Le Système global de préférences commerciales entre pays en développement (SGPC) et d'autres initiatives interrégionales SudSud du même type jouent un rôle important à cet égard. UN وتُذكر في هذا الصدد أهمية النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية والمبادرات الأقاليمية الأخرى الشبيهة به فيما بين بلدان الجنوب.
    Commerce SudSud, en particulier le Système global de préférences commerciales (SGPC). UN :: التجارة فيما بين بلدان الجنوب، وخصوصاً النظام العالمي للأفضليات التجارية.
    76. La deuxième série de négociations relatives au Système global de préférences commerciales entre pays en développement (SGPC) vient de s'achever. UN 76- واختُتمت الآن الجولة الثانية من مفاوضات النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    76. La deuxième série de négociations relatives au Système global de préférences commerciales entre pays en développement (SGPC) vient de s'achever. UN 76- واختُتمت الآن الجولة الثانية من مفاوضات النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    79. Le deuxième cycle de négociations sur le Système global de préférences commerciales entre pays en développement (SGPC) vient de s'achever. UN 79- واختتمت الآن الجولة الثانية، المفاوضات النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    Il engage vivement à accorder un accès au marché en franchise de droits et hors quota aux exportations des pays les moins avancés et lance un appel en faveur de la conclusion rapide du troisième cycle de négociations dans le cadre du Système global de préférences commerciales entre pays en développement. UN وحـث البلدان النامية على أن تتيح لصادرات أقل البلدان نموا وصولا مفيدا تجاريا إلى الأسواق بدون رسوم جمركية وبدون حصص محددة، ودعا إلى اختتام مبكر للجولة الثالثة من المفاوضات التي تجري في إطار النظام العالمي للأفضليات التجارية بين البلدان النامية.
    Elle a soutenu l'adoption de l'Accord sur le système global de préférences commerciales entre pays en développement, entré en vigueur en 1989, qui octroyait des préférences tarifaires et non tarifaires à ses membres. UN ودعم الأونكتاد اعتماد الاتفاق المتعلق بالنظام العالمي للأفضليات التجارية بين البلدان النامية، الذي دخل حيز النفاذ في عام 1989، وأفسح المجال أمام أعضائه للحصول على الأفضليات التعريفية وكذا غير التعريفية.
    Les instruments qui pourraient être mis en œuvre à cet égard sont notamment le Système global de préférences commerciales, les accords commerciaux régionaux et la coopération dans d'autres domaines et institutions favorables au commerce. UN والأدوات التي يمكن الاستعانة بها في هذا الصدد قد تشمل النظام العالمي للأفضليات التجارية، والاتفاقات التجارية الإقليمية، والتعاون في المجالات والمؤسسات الأخرى التي تعزز التجارة.
    Nous demandons aux pays en développement de promouvoir avec force le Système global de préférences commerciales entre pays en développement et de mettre en marche une coopération Sud-Sud fructueuse. UN ونوجه النداء بصدق إلى الدول النامية بالنهوض بالنظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين الدول النامية والقيام وبالتعاون المثمر فيما بين دول الجنوب.
    Nous rappelons la décision du Sommet de La Havane d'approfondir et d'élargir davantage le Système global de préférences commerciales entre pays en développement afin d'en accroître l'efficacité, et d'examiner son application, ses résultats et ses effets. UN ونشير إلى قرار مؤتمر القمة في هافانا الداعي إلى النظر في مواصلة تعزيز النظام العالمي للأفضليات التجارية وتوسيع نطاقه لزيادة فعاليته، إلى جانب استعراض تطبيق هذا النظام في البلدان النامية وأدائه وأثره.
    Nous prions la CNUCED de maintenir son soutien aux opérations liées aux accords sur le Système global de préférences commerciales. UN ونطلب من مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية والتجارة مواصلة تقديم الدعم للعمليات التي تنفَّذ بموجب اتفاقات النظام العالمي للأفضليات التجارية.
    Le renforcement du Système global de préférences commerciales entre pays en développement (SGPC) pourrait entraîner une forte expansion et une régularisation des échanges entre les pays en développement. UN ويمكن أن يؤدي تعزيز النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية بدرجة كبيرة إلى زيادة وتوسيع نطاق التجارة بين البلدان النامية والقدرة على التنبؤ بها.
    Au cours de la Conférence, les pays en développement ont entamé une troisième série de négociations dans le cadre de leur Système global de préférences commerciales (SGPC), pour laquelle la CNUCED jouera un rôle consultatif essentiel. UN وخلال المؤتمر، شرعت البلدان النامية في جولة المفاوضات الثالثة في إطار النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية وهي عملية سيقوم فيها الأونكتاد بدور استشاري رئيسي.
    C'est dans cet esprit qu'une action devrait être engagée dans le cadre du Cycle de négociations de Doha en faveur du développement et du Cycle de négociations de São Paulo sur le système mondial de préférences commerciales entre pays en développement. UN وبتلك الروح ينبغي اتخاذ الإجراءات المتعلقة بجولة الدوحة الإنمائية وجولة ساو باولو للمفاوضات بشأن النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    Les progrès au niveau du Système généralisé de préférences commerciales revêtent une importance. UN ومن المهم إحراز تقدم في النظام العالمي للأفضليات التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more