En 2007 à Stockholm, le représentant a participé à la conférence de la Semaine mondiale de l'eau. | UN | وفي عام 2007، شارك ممثل المجلس في مؤتمر الأسبوع العالمي للمياه المعقود في استكهولم. |
Une émission télévisée de 30 minutes sur l'eau et l'assainissement a aussi été produite et diffusée à l'occasion de la Journée mondiale de l'eau. | UN | برنامج تلفزيوني عن المياه والمرافق الصحية طوله 30 دقيقة تم إنتاجه وإذاعته بمناسبة اليوم العالمي للمياه. |
Le matériel, présenté au cours de la Semaine mondiale de l'eau 2010, a favorisé de nouvelles discussions sur le développement durable des barrages. | UN | وقد حفزت المادة، التي عرضت أثناء الأسبوع العالمي للمياه 2010، المزيد من المناقشات بشأن التنمية المستدامة للسدود. |
Le Forum mondial de l'eau a lieu tous les trois ans depuis 1997. | UN | وظل المنتدى العالمي للمياه يُعقد مرة كل ثلاث سنوات منذ عام 1997. |
L'organisation était représentée au quatrième Forum mondial de l'eau, tenu en 2006 au Mexique. | UN | أوفدت المنظمة ممثلا عنها إلى المنتدى العالمي للمياه في المكسيك لعام 2006. |
Evaluation mondiale des eaux internationales | UN | التقييم العالمي للمياه الدولية |
Expositions annuelles à l'occasion de la Journée mondiale de l'eau et de la Journée internationale de la prévention des catastrophes naturelles | UN | معارض سنوية بمناسبة اليوم العالمي للمياه ويوم العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية |
Brochures annuelles pour la Journée mondiale de l'eau et la Journée internationale de la prévention des catastrophes naturelles | UN | كتيبات سنوية بمناسبة اليوم العالمي للمياه ويوم العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية |
La célébration de la Journée mondiale de l'eau a été caractérisée par une coopération accrue à l'échelle du système. | UN | ويزداد التعاون على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالاحتفال باليوم العالمي للمياه. |
La campagne pour l'Année internationale de la coopération dans le domaine de l'eau et la campagne pour la Journée mondiale de l'eau ont formé la campagne de coopération dans le domaine de l'eau 2013. | UN | وشكلت السنة الدولية للتعاون في مجال المياه واليوم العالمي للمياه معا حملة التعاون في مجال المياه لعام 2013. |
L'Institut a diffusé des connaissances et aussi appuyé les préparatifs de la Semaine mondiale de l'eau, à Stockholm, en 2008. | UN | وقدم المعهد معارف كما ساعد في التحضير للأسبوع العالمي للمياه الذي عقد في ستكهولم في عام 2008. |
À Prague, la Journée mondiale de l'eau de 2008 a bénéficié d'une participation importante de la part des services des eaux et des diverses parties prenantes. | UN | وتم الاحتفال باليوم العالمي للمياه في براغ في عام 2008 بمشاركة على نطاق واسع من سلطات المياه ومختلف أصحاب المصلحة. |
Ainsi, en mars 1999, elle a participé à une importante campagne médiatique pour marquer la Journée mondiale de l'eau. | UN | ففي آذار/مارس 1999 على سبيل المثال شاركت الجامعة في حملة إعلامية ضخمة للاحتفال باليوم العالمي للمياه. |
La déclaration sera soumise au Sommet mondial pour le développement durable et au forum mondial de l'eau prévu au Japon en 2003. | UN | وسيُقدم هذا البيان إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمنتدى العالمي للمياه المقرر عقده في اليابان في عام 2003. |
À cet égard, le PNUE participe aux délibérations au sein du Conseil mondial de l'eau. | UN | وفي هذا الصدد، يشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المناقشات داخل المجلس العالمي للمياه. |
La BID joue aussi une part très active dans l'organisation du forum mondial de l'eau qui a lieu tous les trois ans. | UN | وعلاوة على ذلك، يشارك البنك مشاركة دؤوبة في تنظيم المنتدى العالمي للمياه الذي يعقد كل ثلاث سنوات. |
L'Evaluation mondiale des eaux internationales présentait des données provenant de 66 régions et sous-systèmes GIWA. | UN | وقدم التقييم العالمي للمياه الدولية بيانات مستقاة من 66 من المناطق والنظم الفرعية. |
L'Évaluation mondiale des eaux internationales a permis d'examiner neuf grandes régions et 66 sous-régions, des rapports d'évaluation étant publiés pour 31 sous-régions. | UN | وقد تضمن التقييم الدولي العالمي للمياه تسعة أقاليم رئيسية و 66 إقليماً فرعياً، وتم نشر تقارير التقييم الخاصة بواحد وثلاثين إقليماً فرعياً. |
Rôle du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), du GESAMP, de l'Évaluation mondiale des eaux internationales (GIWA), du Fonds pour l'environnement mondial (FEM), etc., à cet égard; | UN | ودور برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وفريق الخبراء المشترك المعني بالنواحي العلمية لحماية البيئة البحرية، ومشروع التقييم العالمي للمياه الدولية، ومرفق البيئة العالمية، وغيرها، في هذا السياق؛ |
GWL - Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour la fourniture d'un appui au projet mondial relatif aux eaux internationales (financé par le Gouvernement finlandais), jusqu'au 31 décembre 2007; | UN | `3` GWL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير الدعم للمشروع العالمي للمياه الدولية (بتمويل من حكومة فنلندا) الذي مدد أجله حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007؛ |
La détermination des zones prioritaires dans les régions en développement pourrait se fonder sur l'évaluation mondiale intégrée des eaux internationales. | UN | ويمكن في هذا أخذ التقييم العالمي للمياه الدولية أساسا لتحديد المناطق ذات الأولوية في المناطق النامية. |
Programme mondial sur l'eau douce et le milieu aquatique | UN | البرنامــــج العالمي للمياه العذبة والبيئة المائية |
L'agriculture est devenue très dépendante des énergies fossiles, s'exposant ainsi à la cherté des carburants, et utilise souvent l'eau sans compter, au point qu'elle représente aujourd'hui 70 % de la consommation mondiale d'eau douce. | UN | فقد باتت الزراعة شديدةَ الاعتماد على المدخلات القائمة على الوقود الأحفوري، فغدت بذلك معرضة للمخاطر الناجمة عن ارتفاع أسعار النفط. وكثيرا ما يتسم استخدامُ الزراعة للمياه بالإسراف حتى أنها أصبحت في الوقت الراهن تستأثر بنسبة 70 في المائة من الاستخدام العالمي للمياه العذبة. |
On peut compter, notamment, sur la participation du Conseil mondial de l'eau, du Partenariat mondial pour l'eau et du Conseil de concertation pour l'approvisionnement en eau et l'assainissement. | UN | وسوف تضم هذه العناصر الفعالة، من بين آخرين، هيئات مثل المجلس العالمي للمياه والشراكة العالمية للمياه والمجلس التعاوني لإمدادات المياه والمرافق الصحية. |
Il sera hébergé et tenu à jour par l'UNESCO, sous les auspices du secrétariat du Programme d'évaluation mondiale des ressources en eau. | UN | وسيكون الموقع ملحقا بمنظمة اليونسكو، التي ستضطلع بمهمة تعهده تحت رعاية أمانة برنامج التقييم العالمي للمياه. |
Les résultats détaillés donnés par l'exécution de ces travaux ont par ailleurs procuré des données empiriques sur la base desquelles se poursuit l'évaluation des ressources mondiales en eau douce réalisée à la demande de la Commission du développement durable. | UN | كما وفرت تفاصيل الخبرة التنفيذية اﻷساس العملي للتقييم العالمي للمياه العذبة الذي يجري حاليا وبدأ الشروع فيه بناء على طلب لجنة التنمية المستدامة. |
Des mesures ont également été prises en ce qui concerne l'application du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres et l'évaluation mondiale des eaux internationales. | UN | واتخذت خطوات أخرى بشأن تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، والتقييم العالمي للمياه الدولية. |