"العامة وإلى المجلس" - Translation from Arabic to French

    • générale et au Conseil
        
    Le Comité soumet tous les deux ans à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social des rapports sur les activités qu'il a entreprises en application de la Convention. UN تقدّم اللجنة إلى الجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، كل سنتين، تقارير عن أنشطتها المضطلع بها بموجب الاتفاقية.
    Le Comité soumet tous les deux ans à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social des rapports sur les activités qu'il a entreprises en application de la Convention. UN تقدّم اللجنة إلى الجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، كل سنتين، تقارير عن أنشطتها المضطلع بها بموجب الاتفاقية.
    En outre, elle s'est attachée à appliquer une démarche sexospécifique dans l'ensemble de ses activités, essentiellement dans le cadre de ses visites de pays et des rapports thématiques soumis à l'Assemblée générale et au Conseil. UN وفضلاً عن ذلك، سعت المقررة الخاصة إلى تطبيق منظور الجنسانية فيما يتعلق بجميع الأنشطة التي اضطلعت بها، ولا سيما خلال الزيارات القطرية ومن خلال التقارير المواضيعية المقدمة إلى الجمعية العامة وإلى المجلس.
    Le Comité soumet tous les deux ans à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social des rapports sur les activités qu'il a entreprises en application de la Convention. UN تقدّم اللجنة إلى الجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، كل سنتين، تقـارير عـن أنشطتهـا المضطلع بها بموجب الاتفاقية.
    Le Comité du budget, des finances et de l'administration de l'OMC en a pris note récemment et, conformément à la recommandation de l'Assemblée générale, des prévisions détaillées des dépenses seront établies et soumises à l'Assemblée générale et au Conseil général de l'OMC à l'automne. UN وبناءً على توصية من الجمعية العامة سيوضع تقدير تفصيلي ويقدم إلى الجمعية العامة وإلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في الخريف.
    Conformément à l'article 39 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées, le Comité rend compte tous les deux ans de ses activités à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social. UN وفقا للمادة 39 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، تقدم اللجنة كل سنتين تقريرا عن أنشطتها إلى الجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Comité soumet tous les deux ans à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social des rapports sur les activités qu'il a entreprises en application de la Convention. UN تقدّم اللجنة إلى الجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، كل سنتين، تقارير عن أنشطتها المضطلع بها بموجب الاتفاقية.
    Les activités du Centre continueraient à être soumises à un contrôle interne et à une supervision exercés par le Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat de l’ONU et les constatations correspondantes à être communiquées à l’Assemblée générale et au Conseil général de l’OMC par le Secrétaire général. UN وتستمر أنشطة المركز في الخضوع للمراجعة والرقابة الداخليتين من جانب مكتب المراقبة الداخلية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. ويواصل اﻷمين العام إبلاغ النتائج ذات الصلة إلى الجمعية العامة وإلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    Le Comité des commissaires aux comptes de l’ONU continuerait à vérifier les comptes et les activités du CCI, et ses constatations continueraient à être présentées à l’Assemblée générale et au Conseil général de l’OMC par le Secrétaire général. UN ويواصل مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة مراجعة حسابات وأنشطة مركز التجارة الدولية ويواصل اﻷمين العام إحالة النتائج التي توصل إليها مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة وإلى المجلس العام لمنظمة التجارة الدولية.
    Le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés présente des rapports séparés à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social sur les activités du Haut Commissariat relatives aux réfugiés et aux autres personnes dont s'occupe le HCR, y compris les rapatriés et les cinq millions de personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays. UN وتقدم مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين تقارير بصورة مستقلة إلى الجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن أنشطة مفوضيتها فيما يتعلق باللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية، بما في ذلك العائدون و 5 ملايين من الأشخاص المشردين داخليا.
    Le projet de budget-programme détaillé du CCI pour l'exercice biennal 2006-2007 sera présenté à l'Assemblée générale et au Conseil général de l'OMC au cours du dernier trimestre de 2005. UN وستقدم الميزانية البرنامجية المفصلة المقترحة لمركز التجارة الدولية لفترة السنتين 2006-2007 إلى الجمعية العامة وإلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في الربع الأخير من عام 2005.
    54. Enfin, la Convention impose au Comité de rendre compte de ses activités à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social tous les deux ans. UN 54- وأخيراً تلزم الاتفاقية اللجنة بأن تقدم كل سنتين تقريراً عن أنشطتها إلى الجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Les charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service sont indiquées dans les états financiers du Centre, qui sont communiqués à l'Assemblée générale et au Conseil général de l'OMC. UN 9 - وترد الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في البيانات المالية لمركز التجارة الدولية التي تحال إلى الجمعية العامة وإلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    Au titre de l'article 39 de la Convention, le Comité des droits des personnes handicapées doit rendre compte de ses activités tous les deux ans à l'Assemblée générale et au Conseil et peut formuler des suggestions et des recommandations générales fondées sur l'examen des rapports et des renseignements reçus des États parties à la Convention. UN بموجب المادة 39 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، تقدم اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة كل سنتين تقارير عن أنشطتها إلى الجمعية العامة وإلى المجلس. ويجوز لها أن تقدم اقتراحات وتوصيات عامة بناء على فحص التقارير والمعلومات الواردة من الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Conformément aux dispositions administratives révisées, les modifications des prévisions de dépenses seront présentées en détail dans le projet de budget-programme du Centre (fascicule complet), qui sera soumis à l'Assemblée générale et au Conseil général de l'OMC pour examen au dernier trimestre 2013. UN ووفقا للترتيبات المنقحة، سترد التغييرات في الموارد مفصلة في الميزانية البرنامجية المقترحة لمركز التجارة الدولية (الملزمة طويلة)، التي ستقدم إلى الجمعية العامة وإلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية، للنظر فيها، خلال الربع الأخير من عام 2013.
    f) Les comptes du CCI continueraient à être gérés par l’ONU, et ses états financiers à être certifiés et présentés à l’Assemblée générale et au Conseil général de l’OMC par le Contrôleur de l’ONU. UN )و( تستمر اﻷمم المتحدة في إدارة حسابات المركز ويواصل المراقب المالي لﻷمم المتحدة التصديق على البيانات المالية للمركز وإبلاغها إلى الجمعية العامة وإلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    f) Les comptes du CCI continueraient à être gérés par l'Organisation des Nations Unies, et ses états financiers à être certifiés et présentés à l'Assemblée générale et au Conseil général de l'OMC par le Contrôleur de l'Organisation des Nations Unies. UN (و) تستمر الأمم المتحدة في إدارة حسابات المركز ويواصل المراقب المالي للأمم المتحدة التصديق على البيانات المالية للمركز وإبلاغها إلى الجمعية العامة وإلى المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    5. Conformément à l'article 39 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées, le Comité rend compte de ses activités à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social tous les deux ans et peut formuler des suggestions et des recommandations générales fondées sur l'examen des rapports et des informations reçus des États parties. UN 5- وبموجب المادة 39 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، تقدم اللجنة كل سنتين تقريراً عن أنشطتها إلى الجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ويجوز لها أن تقدم اقتراحات وتوصيات عامة بناءً على فحص التقارير والمعلومات الواردة من الدول الأطراف.
    61. Dans sa résolution 1995/13, la Commission des droits de l'homme a également prié les institutions financières internationales de faire rapport périodiquement à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social sur les répercussions sociales de leurs politiques du point de vue de la jouissance effective des droits économiques, sociaux et culturels dans les pays en développement. UN ٦١ - وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان أيضا، في قرارها ١٩٩٥/١٣، من المؤسسات المالية الدولية أن تقدم تقارير دورية إلى الجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن اﻵثار الاجتماعية لسياساتها على التمتع الكامل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في البلدان النامية.
    8. Prie les institutions financières internationales de faire rapport périodiquement à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social sur les répercussions sociales de leurs politiques du point de vue de la jouissance effective des droits économiques, sociaux et culturels dans les pays en développement; UN ٨- تطلب من المؤسسات المالية الدولية أن تقدم تقارير دورية إلى الجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن اﻵثار الاجتماعية لسياساتها على التمتع الكامل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في البلدان النامية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more