16. Prie le Groupe de travail de présenter à la Commission des droits de l'homme, à sa cinquante et unième session, un rapport sur l'état d'avancement de ses travaux en 1994; | UN | ٦١ ـ تطلب إلى الفريق العامل أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في عمله خلال عام ٤٩٩١؛ |
2. Demande également au Groupe de travail de soumettre au Conseil à sa cinquième session le résultat de ses délibérations sur le code de conduite régissant les travaux des procédures spéciales. | UN | 3- يطلب أيضاً إلى الفريق العامل أن يقدم تقريراً عن نتائج مشاوراته بشأن مدونة قواعد سلوك لتنظيم عمل الإجراءات الخاصة إلى المجلس في دورته الخامسة. |
Le Conseil a demandé au Groupe de travail de lui présenter chaque année un rapport décrivant ses activités et constatations et présentant ses recommandations et conclusions. | UN | وطلب المجلس أيضاً من الفريق العامل أن يقدم تقريراً سنوياً عن أنشطته وعما يتوصل إليه من نتائج واستنتاجات وتوصيات. |
Le Conseil a prié le groupe de travail de lui soumettre un rapport à sa vingt-troisième session. | UN | وطلب المجلس إلى الفريق العامل أن يقدم تقريراً إلى المجلس في دورته الثالثة والعشرين. |
10. Prie le Groupe de travail de faire rapport sur ses activités à la Commission, à sa cinquante-huitième session; | UN | 10- ترجو من الفريق العامل أن يقدم تقريراً عن أنشطته إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين؛ |
Le Conseil a prié le Groupe de travail de lui faire rapport, à sa quatrième session, sur les progrès accomplis sur ces points. | UN | وطلب المجلس من الفريق العامل أن يقدم إليه تقريراً في دورته الرابعة عن التقدم المحرز في هذا الشأن. |
5. Demande au Groupe de travail de présenter son rapport sur sa quatrième session à la SousCommission à sa cinquantequatrième session. | UN | 5- تطلب إلى الفريق العامل أن يقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة والخمسين تقريره عن دورته الرابعة. |
Le Conseil d'administration a prié le Groupe de travail de présenter un rapport final tenant compte des vues exprimées et présentant des options et toute recommandation par consensus. | UN | وطلب مجلس الإدارة إلى الفريق العامل أن يقدم إليه تقريراً نهائياً يبرز جميع الآراء التي يتم الإعراب عنها ويعرض فيه الخيارات وأي توصيات تتفق عليها الآراء. |
55. Dans la même résolution, la Sous-Commission a demandé au groupe de travail de présenter un rapport sur sa huitième session à la SousCommission à sa cinquantehuitième session. | UN | 55- وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة الفرعية من الفريق العامل أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريره عن أعمال دورته الثامنة. |
2. Demande également au Groupe de travail de soumettre au Conseil à sa cinquième session le résultat de ses délibérations sur le code de conduite régissant les travaux des procédures spéciales. | UN | 3- يطلب أيضاً إلى الفريق العامل أن يقدم تقريراً عن نتائج مشاوراته بشأن مدونة قواعد سلوك لتنظيم عمل الإجراءات الخاصة إلى المجلس في دورته الخامسة. |
17. La Commission souhaitera peut-être prendre note de cette question et prier le Groupe de travail de soumettre ses propositions avec le reste du projet de guide, qu'elle devrait adopter en principe à sa quarantième session en 2007. | UN | 17- وربما تود اللجنة أن تحيط علما بهذه المسألة وتطلب إلى الفريق العامل أن يقدم اقتراحاته مع بقية مشروع الدليل الذي يتوقع أن تعتمده اللجنة في دورتها الأربعين، عام 2007. |
2. Demande également au Groupe de travail de soumettre au Conseil à sa cinquième session le résultat de ses délibérations sur le code de conduite régissant les travaux des procédures spéciales. | UN | 3- يرجو أيضاً الفريق العامل أن يقدم تقريراً عن نتائج مشاوراته بشأن مدونة قواعد سلوك لتنظيم عمل الإجراءات الخاصة إلى المجلس في دورته الخامسة. |
9. Prie le Groupe de travail de lui présenter un rapport à sa cinquante-sixième session; | UN | 9 - تطلـب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين؛ |
Le Conseil a demandé au Groupe de travail de lui présenter chaque année un rapport décrivant ses activités et constatations et présentant ses recommandations et conclusions, et a décidé de poursuivre l'examen de la question conformément à son programme de travail. | UN | وطلب المجلس من الفريق العامل أن يقدم تقريراً سنوياً عن أنشطته وعما يتوصل إليه من نتائج واستنتاجات وتوصيات، وقرر الاستمرار في النظر فيه بما يتفق وبرنامج عمله. |
Dans sa résolution 1996/28, adoptée à sa cinquante—deuxième session, la Commission a prié le Groupe de travail de lui présenter un rapport à sa cinquante—troisième session. | UN | وفي دورتها الثانية والخمسين، طلبت اللجنة في قرارها ٦٩٩١/٨٢ إلى الفريق العامل أن يقدم اليها تقريراً في دورتها الثالثة والخمسين. |
Toujours dans sa résolution 21/19, il a prié le Groupe de travail de lui soumettre un rapport sur les progrès accomplis, pour examen à sa vingt-sixième session. | UN | وطلب المجلس في ذلك القرار أيضاً إلى الفريق العامل أن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز إلى المجلس لينظر فيه في دورته السادسة والعشرين. |
Il a également demandé au Groupe de travail de lui soumettre, à sa cinquième session, le résultat de ses délibérations sur le code de conduite pour les travaux relevant des procédures spéciales. | UN | كما طلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريراً عن نتائج مشاوراته، بشأن مدونة قواعد السلوك لتنظيم عمل الإجراءات الخاصة، إلى المجلس في دورته الخامسة. |
4. Demande au Groupe de travail de lui soumettre un rapport annuel sur toutes les activités relatives à son mandat; | UN | 4- يطلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريراً سنوياً إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن جميع الأنشطة ذات الصلة بولايته؛ |
9. Prie le Groupe de travail de faire rapport sur ses activités à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante—cinquième session; | UN | ٩- ترجو من الفريق العامل أن يقدم تقريراً عن أنشطته إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين؛ |
Le Conseil a prié le Groupe de travail de lui faire rapport, à sa quatrième session, sur les progrès accomplis sur ces points. | UN | وطلب المجلس إلى الفريق العامل أن يقدم إليه تقريراً في دورته الرابعة عن التقدم المحرز في هذا الشأن. |
g) A souligné la nécessité d'un programme d'information à l'intention des hauts responsables des pouvoirs publics et d'autres types d'utilisateurs, concernant les avantages liés à l'application du SCN 2008 et a prié le Groupe de travail de formuler des orientations spécifiques sur les activités promotionnelles relatives à cette mise en œuvre; | UN | (ز) أكدت ضرورة وضع برنامج توعية موجَّه إلى أرفع المستويات الحكومية والفئات الأخرى من المستعملين، بشأن منافع تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008، وطلبت إلى الفريق العامل أن يقدم توجيهات محدَّدة في مجال الدعوة لهذا التنفيذ؛ |
À sa session de fond de 1993, le Conseil a décidé de créer un groupe de travail à composition non limitée chargé de procéder à l'examen des dispositions relatives aux consultations avec les organisations non gouvernementales et a invité le groupe de travail à présenter un rapport intérimaire au Conseil économique et social à sa session de fond de 1994 et à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session. | UN | وقرر المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣ أن ينشئ فريقا عاملا مفتوح العضوية لاستعراض ترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية، ودعا الفريق العامل أن يقدم تقريرا الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤ والى الجمعية العامة في دورتهـا التاسعــة واﻷربعين للنظر فيــه. |
Le Groupe de travail devrait présenter une fois par an aux sources une liste à jour des cas non résolus et deux fois par an une liste des cas portés à l'attention des gouvernements dans le cadre de la procédure d'action urgente. | UN | وينبغي للفريق العامل أن يقدم إلى مصادر المعلومات، مرة كل سنة، قائمة مستوفاة بالحالات التي لم يبت فيها، كما ينبغي لـه أن يقدم، مرتين في السنة، قائمة بالحالات التي أُحيلت إلى الحكومات في إطار الإجراءات العاجلة. |
9. Prie le Groupe de travail de rendre compte au Conseil des progrès réalisés dans l'accomplissement de son mandat; | UN | 9- يطلب إلى الفريق العامل أن يقدم إلى المجلس تقارير عن التقدم المحرَز في صياغة ولايته؛ |
Le groupe de travail pourrait formuler des recommandations en s'appuyant sur les principes directeurs des Nations Unies; | UN | ويمكن للفريق العامل أن يقدم توصيات على أساس المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة؛ |