Il y a quelques jours, j'ai participé ici à la Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | ومنذ بضعة أيام، شاركت هنا في الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
La Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement a insufflé un dynamisme nouveau au programme d'action international sur le développement. | UN | وقد بعث الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية روحا جديدة في جدول الأعمال الدولي للتنمية. |
Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs | UN | الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائيـة للألفيــة |
Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement | UN | الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية |
Je suis très heureux de souhaiter la bienvenue à tous les participants à cette séance plénière de haut niveau consacrée à l'examen à mi-parcours du Programme d'action d'Almaty. | UN | يسعدني جدا أن أرحب بالجميع إلى هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي. |
Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs | UN | الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية |
Ralph E. Gonsalves at the High Level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals, September 2010 (Déclaration de l'Honorable Ralph E.Gonsalves à la Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement, septembre 2010) | UN | غونسالفيس في الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، أيلول/سبتمبر 2010 |
Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire | UN | ألف - الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية |
Je me félicite du résultat de la Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement, la semaine dernière, pendant laquelle nous nous sommes tous engagés à intensifier nos efforts pour atteindre notre but ultime. | UN | أرحب بالوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي انعقد في الأسبوع الماضي عندما تعهدنا جميعا بتعزيز جهودنا لتحقيق الهدف النهائي. |
La récente Réunion plénière de haut niveau sur les Objectifs du Millénaire pour le développement n'a dans l'ensemble pas réussi à s'attaquer aux insuffisances du système. | UN | وقد أخفق إلى حد كبير الإجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي عقد مؤخرا في معالجة نواحي القصور النظامية. |
Ces objectifs peuvent encore être atteints, malgré l'approche de l'échéance, si les gouvernements s'attèlent résolument à la tâche comme ils l'ont décidé à la Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | ولا يزال من الممكن بلوغ هذه الأهداف، رغم اقتراب الأجل المحدد، إذا انكبّت الحكومات بعزم على أداء هذا الواجب، على نحو ما قررته في الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Après la Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), le Centre de Rabat a collaboré avec le gouvernement marocain en vue de concevoir une campagne d'information sur les OMD. | UN | وفي أعقاب الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية عمل مركز الرباط مع الحكومة المغربية على وضع حملة إعلامية عامة بشأن الأهداف. |
Séance plénière de haut niveau sur le thème < < Les besoins de développement de l'Afrique : état de la mise en œuvre des différents engagements, défis et perspectives > > | UN | الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن موضوع " الاحتياجات الإنمائيــة لأفريقيـا: حالـة تنفيـذ مختلــف الالتزامـات المتعلقـة بها والتحديات الماثلـة أمامهـا وسبل المضي قدُما من أجل تحقيقها " |
Réunion plénière de haut niveau sur le thème < < Les besoins de développement de l'Afrique : état de la mise en œuvre des différents engagements, défis et perspectives > > | UN | الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن موضوع " الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا: حالة تنفيذ مختلف الالتزامات المتعلقة بها والتحديات الماثلة أمامها وسبل المضي قدما من أجل تحقيقها " |
Le document final de la Réunion plénière de haut niveau sur les OMD définit clairement les étapes à suivre pour nous aider à tenir la promesse que nous avons faite de réaliser les OMD. | UN | وتحدد الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية خطوات واضحة جدا لنسترشد بها في الوفاء بالوعد بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
La session s'est ouverte, en effet, en septembre 2010, avec la Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du millénaire pour le développement (OMD). | UN | افتتحت الدورة في أيلول/سبتمبر 2010 بالاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Cette séance est particulièrement importante alors que nous préparons, pour le mois de septembre, la réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). | UN | وتكتسي هذه الجلسة أهمية بالغة بينما نحضر للاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر. |
Séance plénière de haut niveau sur le thème " Les besoins de développement de l'Afrique : état de la mise en œuvre des différents engagements, défis et perspectives " | UN | الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن " الاحتياجات الإنمائيــة لأفريقيـا: حالـة تنفيـذ مختلــف الالتزامـات المتعلقـة بها والتحديات الماثلـة أمامهـا وسبل المضي |
Pour les dirigeants du monde entier et les autres parties prenantes, la Réunion plénière de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), achevée récemment, a été une occasion exceptionnelle d'examiner les progrès accomplis sur la voie de la réalisation des OMD et de partager de précieuses expériences. | UN | لقد أتاح اجتماعنا العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي اختتم مؤخرا فرصة فريدة لقادة العالم وأصحاب المصلحة الآخرين لاستعراض التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتبادل الخبرات القيمة. |
Séance plénière de haut niveau consacrée à l'examen à mi-parcours du Programme d'action d'Almaty | UN | الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي |
Le regain d'efforts collectifs préconisés par la Réunion plénière de haut niveau consacrée aux objectifs du Millénaire pour le développement doit donc s'appuyer sur la réponse internationale forte et coordonnée à la récente crise alimentaire. | UN | وقال إن الجهود الجماعية المتجددة التي يدعو لها الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية يجب بالتالي أن تعتمد على الاستجابة الدولية القوية والمنسّقة للأزمة الغذائية الأخيرة. |