Dans ce cadre, nous rendons hommage au rapport du Secrétaire général, intitulé " Agenda pour la paix " , dont l'étude et l'application de certains volets ont commencé. | UN | وفي هذا اﻹطار نشيد بتقرير السيد اﻷمين العام بعنوان " خطة للسلام " ، الذي بدأت دراسته وتطبيق بعض جوانبه. |
80. La notion de " protection des minorités " a été élaborée plus avant dans un mémorandum du Secrétaire général intitulé Formes et causes principales de la discrimination. | UN | 80- وعولج مفهوم " حماية الأقليات " معالجة مستفيضة في مذكرة من الأمين العام بعنوان " أهم أنواع التمييز وأسبابه " (62). |
A la session de l'an dernier, nous étions saisis d'un rapport historique du Secrétaire général intitulé " Agenda pour la paix " (A/47/277). | UN | في دورة السنة الماضية، عرض علينا التقرير التاريخي لﻷمين العام بعنوان " خطة للسلام " (A/47/277). |
Les centres d'information des Nations Unies ont fait publier la lettre du Secrétaire général intitulée < < Un mouvement mondial pour le changement > > dans plus de 60 journaux de plus de 40 pays, en près de 20 langues. | UN | ونشرت مراكز الأمم المتحدة للإعلام مقالة رأي بقلم الأمين العام بعنوان " حركة عالمية من أجل التغيير " ، في ما يزيد على 60 صحيفة في أكثر من 40 بلدا، فوصلت بها إلى الجمهور بحوالي 20 لغة. |
d) Une note du Secrétaire général intitulée < < Administration de la justice : complément d'information demandé par l'Assemblée générale > > (A/62/748 et Corr. 1). | UN | (د) مذكرة من الأمين العام بعنوان " إقامة العدل: معلومات إضافية طلبتها الجمعية العامة " (A/62/748 و Corr.1). الوقائع |
c) Le rapport de situation du Secrétaire général intitulé “Supplément à l’Agenda pour la paix”, | UN | )ج( ورقة الموقف المقدمة من اﻷمين العام بعنوان ملحق لخطة للسلام، |
c) Le rapport de situation du Secrétaire général intitulé < < Supplément à l'Agenda pour la paix > > , | UN | (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()، |
c) Le rapport de situation du Secrétaire général intitulé < < Supplément à l'Agenda pour la paix > > , | UN | (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()، |
c) Le rapport de situation du Secrétaire général intitulé " Supplément à l'Agenda pour la paix " A/50/60-S/1995/1. | UN | )ج( وإلى ورقة الموقف المقدمة من اﻷمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " )٣(؛ |
c) Le rapport de situation du Secrétaire général intitulé < < Supplément à l'Agenda pour la paix > > , | UN | (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()، |
c) Le rapport de situation du Secrétaire général intitulé < < Supplément à l'Agenda pour la paix > > , | UN | (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()، |
À cet égard, nous nous félicitons du rapport du Secrétaire général intitulé < < Déclaration d'engagement sur le VIH/sida : cinq ans plus tard > > (A/60/736). | UN | وفي ذلك الصدد، نرحب بتقرير الأمين العام بعنوان " إعلان التزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: بعد خمس سنوات " . |
c) Le rapport de situation du Secrétaire général intitulé < < Supplément à l'Agenda pour la paix > > 2, | UN | (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()، |
c) Le rapport de situation du Secrétaire général intitulé < < Supplément à l'Agenda pour la paix > > , | UN | (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()، |
c) Le rapport de situation du Secrétaire général intitulé < < Supplément à l'Agenda pour la paix > > , | UN | (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()، |
c) Le rapport de situation du Secrétaire général intitulé < < Supplément à l'Agenda pour la paix > > , | UN | (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()، |
À cette réunion, le Conseil était saisi d'une note du Secrétaire général intitulée < < Cohérence, coordination et coopération en matière de financement du développement > > (E/2012/7). | UN | وكان معروضا على المجلس، لنظره في هذا الاجتماع، مذكرة من الأمين العام بعنوان " الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية " (E/2012/7). |
Une tribune libre du Secrétaire général intitulée < < Mille jours pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement > > , a été reprise, dans les six langues officielles, par plus d'une centaine de journaux et magazines d'actualités et de sites Web, essentiellement grâce à l'action des centres d'information des Nations Unies. | UN | وصدرت مقالة افتتاحية من الأمين العام بعنوان " ألف يوم للوفاء بوعد الألفية " ، في أكثر من 100 منشور إخباري وموقع إلكتروني باللغات الرسمية الست، وذلك في المقام الأول من خلال جهود مراكز الأمم المتحدة للإعلام. |
À cette réunion, le Conseil était saisi d'une note du Secrétaire général intitulée < < Cohérence, coordination et coopération dans le contexte du financement du développement durable et du programme de développement pour l'après-2015 > > (E/2013/52). | UN | وكان معروضا على نظر المجلس خلال الاجتماع مذكرة للأمين العام بعنوان ' ' الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015``(E/2013/52). |
À cette réunion, le Conseil était saisi d'une note du Secrétaire général intitulée < < Cohérence, coordination et coopération dans le contexte du financement du développement durable et du programme de développement pour l'après-2015 > > (E/2013/52). | UN | وكان معروضا على نظر المجلس خلال الاجتماع مذكرة للأمين العام بعنوان " الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 " (E/2013/52). |
Toujours pendant la période considérée, l'organisation a signé une lettre ouverte au Secrétaire général intitulée < < Tenir les hauts dirigeants des Nations Unies responsables des abus et de l'exploitation sexuels par le personnel des Nations Unies dans les opération de paix > > et a publié des déclarations à l'intention de la Commission de la condition de la femme. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير أيضا، وقّعت المنظمة الرسالة المفتوحة الموجهة إلى الأمين العام بعنوان ' ' مساءلة القيادة العليا للأمم المتحدة عن أعمال الاعتداء/الاستغلال الجنسي التي يرتكبها موظفو الأمم المتحدة في عمليات السلام``، وأصدرت بيانات موجهة إلى لجنة وضع المرأة. |