"العام بعنوان" - Traduction Arabe en Français

    • général intitulé
        
    • général intitulée
        
    Dans ce cadre, nous rendons hommage au rapport du Secrétaire général, intitulé " Agenda pour la paix " , dont l'étude et l'application de certains volets ont commencé. UN وفي هذا اﻹطار نشيد بتقرير السيد اﻷمين العام بعنوان " خطة للسلام " ، الذي بدأت دراسته وتطبيق بعض جوانبه.
    80. La notion de " protection des minorités " a été élaborée plus avant dans un mémorandum du Secrétaire général intitulé Formes et causes principales de la discrimination. UN 80- وعولج مفهوم " حماية الأقليات " معالجة مستفيضة في مذكرة من الأمين العام بعنوان " أهم أنواع التمييز وأسبابه " (62).
    A la session de l'an dernier, nous étions saisis d'un rapport historique du Secrétaire général intitulé " Agenda pour la paix " (A/47/277). UN في دورة السنة الماضية، عرض علينا التقرير التاريخي لﻷمين العام بعنوان " خطة للسلام " (A/47/277).
    Les centres d'information des Nations Unies ont fait publier la lettre du Secrétaire général intitulée < < Un mouvement mondial pour le changement > > dans plus de 60 journaux de plus de 40 pays, en près de 20 langues. UN ونشرت مراكز الأمم المتحدة للإعلام مقالة رأي بقلم الأمين العام بعنوان " حركة عالمية من أجل التغيير " ، في ما يزيد على 60 صحيفة في أكثر من 40 بلدا، فوصلت بها إلى الجمهور بحوالي 20 لغة.
    d) Une note du Secrétaire général intitulée < < Administration de la justice : complément d'information demandé par l'Assemblée générale > > (A/62/748 et Corr. 1). UN (د) مذكرة من الأمين العام بعنوان " إقامة العدل: معلومات إضافية طلبتها الجمعية العامة " (A/62/748 و Corr.1). الوقائع
    c) Le rapport de situation du Secrétaire général intitulé “Supplément à l’Agenda pour la paix”, UN )ج( ورقة الموقف المقدمة من اﻷمين العام بعنوان ملحق لخطة للسلام،
    c) Le rapport de situation du Secrétaire général intitulé < < Supplément à l'Agenda pour la paix > > , UN (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()،
    c) Le rapport de situation du Secrétaire général intitulé < < Supplément à l'Agenda pour la paix > > , UN (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()،
    c) Le rapport de situation du Secrétaire général intitulé " Supplément à l'Agenda pour la paix " A/50/60-S/1995/1. UN )ج( وإلى ورقة الموقف المقدمة من اﻷمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " )٣(؛
    c) Le rapport de situation du Secrétaire général intitulé < < Supplément à l'Agenda pour la paix > > , UN (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()،
    c) Le rapport de situation du Secrétaire général intitulé < < Supplément à l'Agenda pour la paix > > , UN (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()،
    À cet égard, nous nous félicitons du rapport du Secrétaire général intitulé < < Déclaration d'engagement sur le VIH/sida : cinq ans plus tard > > (A/60/736). UN وفي ذلك الصدد، نرحب بتقرير الأمين العام بعنوان " إعلان التزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: بعد خمس سنوات " .
    c) Le rapport de situation du Secrétaire général intitulé < < Supplément à l'Agenda pour la paix > > 2, UN (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()،
    c) Le rapport de situation du Secrétaire général intitulé < < Supplément à l'Agenda pour la paix > > , UN (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()،
    c) Le rapport de situation du Secrétaire général intitulé < < Supplément à l'Agenda pour la paix > > , UN (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()،
    c) Le rapport de situation du Secrétaire général intitulé < < Supplément à l'Agenda pour la paix > > , UN (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان " ملحق لخطة للسلام " ()،
    À cette réunion, le Conseil était saisi d'une note du Secrétaire général intitulée < < Cohérence, coordination et coopération en matière de financement du développement > > (E/2012/7). UN وكان معروضا على المجلس، لنظره في هذا الاجتماع، مذكرة من الأمين العام بعنوان " الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية " (E/2012/7).
    Une tribune libre du Secrétaire général intitulée < < Mille jours pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement > > , a été reprise, dans les six langues officielles, par plus d'une centaine de journaux et magazines d'actualités et de sites Web, essentiellement grâce à l'action des centres d'information des Nations Unies. UN وصدرت مقالة افتتاحية من الأمين العام بعنوان " ألف يوم للوفاء بوعد الألفية " ، في أكثر من 100 منشور إخباري وموقع إلكتروني باللغات الرسمية الست، وذلك في المقام الأول من خلال جهود مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    À cette réunion, le Conseil était saisi d'une note du Secrétaire général intitulée < < Cohérence, coordination et coopération dans le contexte du financement du développement durable et du programme de développement pour l'après-2015 > > (E/2013/52). UN وكان معروضا على نظر المجلس خلال الاجتماع مذكرة للأمين العام بعنوان ' ' الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015``(E/2013/52).
    À cette réunion, le Conseil était saisi d'une note du Secrétaire général intitulée < < Cohérence, coordination et coopération dans le contexte du financement du développement durable et du programme de développement pour l'après-2015 > > (E/2013/52). UN وكان معروضا على نظر المجلس خلال الاجتماع مذكرة للأمين العام بعنوان " الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 " (E/2013/52).
    Toujours pendant la période considérée, l'organisation a signé une lettre ouverte au Secrétaire général intitulée < < Tenir les hauts dirigeants des Nations Unies responsables des abus et de l'exploitation sexuels par le personnel des Nations Unies dans les opération de paix > > et a publié des déclarations à l'intention de la Commission de la condition de la femme. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير أيضا، وقّعت المنظمة الرسالة المفتوحة الموجهة إلى الأمين العام بعنوان ' ' مساءلة القيادة العليا للأمم المتحدة عن أعمال الاعتداء/الاستغلال الجنسي التي يرتكبها موظفو الأمم المتحدة في عمليات السلام``، وأصدرت بيانات موجهة إلى لجنة وضع المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus