"العام لخدمات" - Translation from Arabic to French

    • général aux services
        
    • général adjoint aux services
        
    • aux services de
        
    • général responsable des services
        
    • sur l'audit
        
    • titulaire assumera les fonctions d
        
    Le Secrétaire général aux services de contrôle interne fait une déclaration finale et répond aux questions posées. UN وأدلى وكيل اﻷمين العام لخدمات الرقابة الداخلية ببيان ختامي ورد على اﻷسئلة التي طرحت.
    Le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui répond aux questions posées. UN وأجاب مساعد الأمين العام لخدمات الدعم المركزي عن الأسئلة المطروحة.
    Elles peuvent aussi être entreprises à l'initiative du Secrétaire général aux services de contrôle interne sur la base des résultats de l'évaluation des risques effectuée par le Bureau. UN ويمكن أن يبادر بالتقييم المستقل أيضا وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية استنادا إلى تقييم للمخاطر.
    Préface du Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne UN تصدير من وكيل اﻷمين العام لخدمات المراقبة الداخلية
    Avant-propos du Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne UN تصدير من وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية
    Elle invite donc le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui à donner des précisions sur les dispositions relatives à l'attestation exigée du chef du département organique et au suivi éventuel par le département responsable des achats. UN ولذلك فقد دعت وكيل الأمين العام لخدمات الدعم المركزية إلى تقديم توضيحات بشأن الإجراءات المتعلقة بالإعلان المطلوب من رئيس الإدارة الفنية وبالمتابعة المحتملة من قبل الإدارة المسؤولة عن المشتريات.
    Le BSCI recommande donc que la responsabilité des assurances commerciales soit transférée au Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui et que des ressources additionnelles y soient affectées pour permettre une gestion plus dynamique des risques. UN ويوصي المكتب لذلك بأن تنقل إدارة الشؤون اﻹدارية مهام التأمين التجاري لتصبح تحت سلطة مساعد اﻷمين العام لخدمات الدعم المركزية.
    Le Secrétaire général aux services de contrôle interne répond aux questions qui ont été posées à la 22e séance de la Cinquième Commission tenue le 2 novembre 1999. UN ورد وكيل اﻷمين العام لخدمات الرقابة الداخلية على اﻷسئلة التي طرحت في الجلسة ٢٢ للجنة الخامسة المعقودة في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    Ces contrats devront être approuvés par le Comité des marchés du Siège et le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui. UN وتظل هذه المفاوضات خاضعة لما يلزم من موافقات من جانب لجنة المقر المعنية بالعقود ومساعد الأمين العام لخدمات الدعم المركزية.
    Dans un mémorandum daté du 30 octobre 2009, le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui a créé ce comité et l'a doté d'un projet de mandat. UN 122 - وبمذكرة مؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أنشأ مساعد الأمين العام لخدمات الدعم المركزي لجنة لاستعراض التعديلات بعد منح العقود ووضع لها مشروع اختصاصات.
    Midi M. Dileep Nair, Secrétaire général aux services de contrôle interne (sur le huitième rapport annuel établi par le Bureau) UN 00/12 السيد ديليب نير، وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية بشأن التقرير السنوي الثامن الذي أصدره مكتبه.
    Le Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui présente les rapports du Secrétaire général (A/55/127, A/54/458, A/54/866 et A/55/301). UN وعرض مساعد الأمين العام لخدمات الدعم المركزي تقارير الأمين العام A/55/127) و A/54/458 و A/55/866 و (A/55/301.
    M. Niwa (Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui) indique que la mise en place du SIG dans les missions de maintien de la paix et dans les tribunaux constitue une priorité aux yeux du Secrétariat. UN 67 - السيد نيوا (وكيل الأمين العام لخدمات الدعم المركزية): أشار إلى أن تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل في بعثات حفظ السلام وفي المحاكم يشكل أولوية في الأمانة العامة.
    Les trois experts prêtés par des États Membres continuent à travailler directement avec le Sous-Secrétaire général aux services de conférence et aux services d'appui et avec les fonctionnaires de la Division afin de mener à bien la réforme du système des achats de l'Organisation des Nations Unies avec diligence. UN وما زال الخبراء الثلاثة الذين أعارتهم دول أعضاء يعملون بشكل مباشر مع مساعد اﻷمين العام لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم وموظفي شعبة المشتريات والنقل بهدف الاضطلاع بسرعة بإصلاح نظام المشتريات باﻷمم المتحدة.
    Le Sous-Secrétaire général aux services intégrés d'appui n'aura pas délégation de pouvoir pour les achats, ce qui permettra de disposer de contrôles internes et de bien séparer les attributions. UN 540 - ولإنشاء آليات رقابة داخلية ولفصل الوظائف لن يحصل مساعد الأمين العام لخدمات الدعم المتكامل على تفويض السلطة في صـدد المشتريات.
    Avant-propos du Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne UN تصدير من وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية
    Avant-propos du Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne UN تصدير من وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية
    a) Les fonctions aujourd'hui dévolues au Bureau du Directeur et adjoint du Sous-Secrétaire général responsable des services d'appui seront prises en charge par le Bureau du Sous-Secrétaire général aux services de conférence et services d'appui; UN )أ( سيجري استيعاب مهام مكتب المدير ونائب مساعد اﻷمين العام لخدمات الدعم داخل مكتب مساعد اﻷمين العام لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم؛
    de contrôle interne sur l'audit de la mise en œuvre UN لابوانت وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية
    127. Décide de transférer un poste P5 du sous-programme 1 (Audit interne) au Bureau du Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne, poste dont le titulaire assumera les fonctions d'assistant spécial (P5) du Secrétaire général adjoint ; UN 127 - تقرر نقل وظيفة واحدة برتبة ف-5 من البرنامج الفرعي 1، المراجعة الداخلية للحسابات، إلى مكتب وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية لكي يشغلها مساعد خاص لوكيل الأمين العام برتبة ف-5؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more