"العام للجنة" - Translation from Arabic to French

    • général du Comité
        
    • générale du Comité
        
    • général de la Commission
        
    • du Comité ainsi
        
    • d'ensemble de la
        
    • général met à la disposition du Comité
        
    • général fait
        
    • général pour la
        
    • plénière du Comité
        
    • globale de la Commission
        
    Nous entendrons aujourd'hui une déclaration orale de M. Tang, Secrétaire général du Comité consultatif. UN من المقرر أن نستمع اليوم الى بيان شفوي من السيد تانغ، اﻷمين العام للجنة الاستشارية.
    À la session annuelle de la Commission, le Secrétaire général du Comité consultatif dresse aussi un bilan de ses travaux. UN وفي الدورة السنوية للجنة القانون الدولي، يتكلم اﻷمين العام للجنة الاستشارية بدوره عن أعمال لجنته.
    L'article 1 des propositions initiale et révisée concernait la compétence générale du Comité sous le Protocole facultatif. UN 24- تتعلق المادة 1 من المقترح الأولي والمقترح المنقح بالاختصاص العام للجنة بموجب البروتوكول الاختياري.
    La Représentante spéciale a également contribué à l'observation générale du Comité des droits de l'enfant relative au droit de l'enfant d'être protégé contre toutes les formes de violence. UN وساهمت كذلك في التعليق العام للجنة حقوق الطفل على حق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف.
    Le Secrétaire général de la Commission des femmes de l'Unité de liaison pour les organisations non gouvernementales aux Seychelles est membre de l'Équipe nationale de gestion des activités relatives à l'égalité des sexes. UN والأمين العام للجنة المرأة في وحدة الاتصالات للمنظمات غير الحكومية عضو في الفريق.
    1990-1994 Secrétaire général de la Commission permanente du Pacifique Sud. UN ١٩٩٠-١٩٩٤ اﻷمين العام للجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ.
    En outre, il sera créé un poste de secrétaire général du Comité permanent, et une commission militaire sera chargée des questions opérationnelles et de la doctrine. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيُنشأ منصب الأمين العام للجنة الدائمة المعنية بالمسائل العسكرية، وستضطلع لجنة عسكرية بالمسؤولية عن المسائل والقواعد المتصلة بالعمليات.
    Il n'existe pas de lien direct entre le rapport d'ensemble du Secrétariat et le rapport général du Comité consultatif. UN ولا توجد صلة مباشرة بين تقرير الاستعراض العام للأمانة العامة والتقرير العام للجنة الاستشارية.
    Entrevue avec le Coordonnateur général du Comité national suprême des droits de l'homme, M. Kaled Ismail Al—Akwa'a UN اجتماع مع المنسق العام للجنة الوطنية العليا لحقوق اﻹنسان، السيد خالد اسماعيل اﻷكوع
    Des déclarations sont faites par les représentants du Mexique, de la Thaïlande et de l’Indonésie, ainsi que par le Secrétaire général du Comité consultatif juridique afro-asiatique. UN أدلى ممثلو المكسيك، وتايلند، وإندونيسيا، واﻷمين العام للجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية اﻷفريقية ببيانات. الجلسة ١٨
    Le Conseiller juridique de l’Organisation des Nations Unies a également tenu des réunions avec le Secrétaire général du Comité consultatif. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقد المستشار القانوني لﻷمم المتحدة اجتماعات مع اﻷمين العام للجنة الاستشارية.
    Réciproquement, le Secrétaire général du Comité participe à chaque session de la CDI et présente les travaux du Comité. UN وبالمقابل، فإن اﻷمين العام للجنة الاستشارية يحضر كل دورة للجنة القانون الدولي ويعرض عمل اللجنة الاستشارية.
    L'expert a présenté les dispositions pertinentes des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, ainsi que l'Observation générale du Comité des droits de l'homme relative à l'article 2. UN وخاض في أحكام الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها التعليق العام للجنة المعنية بحقوق الإنسان على المادة 2.
    Pour l'avenir, l'Etat partie pourrait prendre connaissance de l'Observation générale du Comité concernant l'article 27 du Pacte, relatif aux droits des minorités. UN وينبغي للدولة الطرف في المستقبل أن تطلع على التعليق العام للجنة بشأن المادة ٧٢ من العهد المتعلقة بحقوق اﻷقليات.
    Le directeur exécutif est responsable de la gestion du secrétariat permanent, sous la direction générale du Comité d'orientation du Réseau. UN والمدير التنفيذي مسؤول عن الإدارة اليومية للأمانة الدائمة تحت الإشراف العام للجنة التوجيهية للشبكة.
    Position générale du Comité consultatif sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003 UN واو - الموقف العام للجنة الاستشارية بشأن التقديرات الأولية لفترة السنتين 2002-2003
    Nous sommes également convaincus qu'il n'est pas nécessaire de soulever la question d'un remaniement général de la Commission de la fonction publique internationale. UN ونحن مقتنعون بالمثل بأنه ليست ثمة حاجة ﻹثارة مسألة اﻹصلاح العام للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Le Directeur général de la Commission a été nommé Inspecteur en chef par le Ministre. UN وكان الوزير المختص قد عين المدير العام للجنة ليكون هو المفتش الرئيسي المعني بقانون المنافسة النزيهة.
    Le Directeur général de la Commission de la décolonisation a déclaré que les programmes d'information avaient permis d'attirer l'attention de la population sur la question de la décolonisation. UN وذكر المدير العام للجنة المعنية بإنهاء الاستعمار أن مستوى الوعي بإنهاء الاستعمار قد ارتفع نتيجة لبرامج التوعية.
    Soulignant que pour l'élection des membres du Comité d'organisation, elle doit accorder l'attention voulue à la représentation de tous les groupes régionaux au sein du Comité, ainsi qu'à celle des pays qui se sont relevés d'un conflit, UN وإذ تؤكد على أن الجمعية العامة سوف تولي الاعتبار الواجب، لدى انتخاب أعضاء اللجنة التنظيمية، لتمثيل جميع المجموعات الإقليمية في التشكيل العام للجنة ولتمثيل البلدان التي مرت بتجربة التعافي من الصراع،
    La publication isolée a été annulée compte tenu de la réorientation du programme d'ensemble de la CEA. UN ألغي المنشور غير المتكرر عملا بإعادة توجيه البرنامج العام للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    b) Le Secrétaire général met à la disposition du Comité le personnel et les installations qui lui sont nécessaires pour s'acquitter efficacement des fonctions qui lui sont confiées en vertu de la Convention; UN (ب) يوفر الأمين العام للجنة ما يلزمها من الموظفين والمرافق لأداء مهامها، بموجب الاتفاقية أداء فعالا.
    1. Le Secrétaire général fait établir les comptes rendus analytiques des débats du Comité, qui sont distribués aux membres dans les langues officielles et sous des formes accessibles. UN 1- يتيح الأمين العام للجنة إعداد محاضر موجزة لجلساتها. وتتاح هذه المحاضر لأعضاء اللجنة باللغات الرسمية وكذلك في أشكال يسهل الاطلاع عليها.
    Le Comité consultatif ne voit pas d'objection au budget 2012-2103 proposé par le Secrétaire général pour la CFPI. UN عاشرا-11 وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على الميزانية المقترحة من الأمين العام للجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة السنتين 2012-2013.
    L'Autorité a également été invitée à rendre la pareille et à faire une présentation sur ses travaux à la prochaine réunion plénière du Comité. UN ودعيت السلطة أيضا إلى تقديم عرض مماثل عن عملها أثناء الاجتماع العام للجنة الدولية لحماية الكبلات.
    En outre, il a exposé l'approche globale de la Commission ainsi que l'évolution de sa position depuis le début des débats sur la question des réserves aux traités. UN كما عرض النهج العام للجنة القانون الدولي وتطور موقفها منذ أن بدأت مناقشة مسألة التحفظات على المعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more