En outre, il est proposé de créer deux nouveaux postes au Bureau du Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | وبالاضافة الى ذلك، من المقترح إنشاء وظيفتين جديدتين في مكتب المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
Cependant, comme le Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne, M. Giacomelli, l'a fait observer, la situation financière de l'Institut demeure précaire. | UN | مع ذلك فإن السيد جياكوميلي، المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، لاحظ أن الحالة المالية للمعهد لا تزال حرجة. |
Secrétaire général adjoint, Directeur général de l'Office des Nations Unies | UN | وكيل اﻷمين العام، المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة |
Le Tribunal est pourvu d'un greffier et d'un greffier adjoint désignés par le Directeur général du Bureau international du Travail. | UN | يكون للمحكمة مسجل ومعاون مسجل يعينهما المدير العام لمكتب العمل الدولي. |
En outre, il est proposé de créer deux nouveaux postes au Bureau du Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | وبالاضافة الى ذلك، من المقترح إنشاء وظيفتين جديدتين في مكتب المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
Examen du tableau d'effectifs du Cabinet du Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | استعراض ملاك مكتب المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف |
À l'initiative du Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne, un groupe de travail mixte a été chargé d'identifier les domaines de coopération possibles entre les deux entités et de proposer des modalités de collaboration. | UN | وبناء على مبادرة من المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، تم إنشاء فريق عامل مشترك يهدف الى تحديد المجالات التي يمكن فيها تحقيق مزيد من التعاون بين الهيئتين ووضع مقترحات بشأن طرائق العمل المشترك. |
Le Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne fait une déclaration. | UN | وأدلى المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا ببيان. |
Le Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne fait une déclaration finale. | UN | أدلى المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا ببيان اختتامي. |
Bureau du Directeur général de l'Office des Nations Unies à Nairobi | UN | مكتب المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Ces responsabilités s'ajoutent à celles qui lui incombent en sa qualité de Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne. | UN | وتضاف هذه المسؤوليات إلى تلك التي يضطلع بها المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا. |
M. Sergei Ordzhonikidze, Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | السيد سيرغي أوردوجونيكيدزي، المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Yury Fedotov, Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne | UN | يوري فيدوتوف، المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا |
Secrétaire général adjoint, Directeur général de l'Office des Nations Unies à Vienne et Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime | UN | وكيل الأمين العام، المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا، والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة للمخدرات والجريمة |
À différentes occasions, le Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève a souligné les avantages d'un partenariat étroit avec le CERN. | UN | وقد أبرز المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف، في مناسبات عدة، الفوائد التي تنطوي عليها الشراكة الوثيقة مع المنظمة. |
Rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées pour le Bureau du Directeur général de l'Office des Nations Unies à Nairobi | UN | تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة لمكتب المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
Il sera communiqué par écrit au Directeur général du Bureau international du Travail et au requérant. | UN | وتبلغ الأحكام كتابةً إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي وإلى مقدم الشكوى. |
Aspect important, il prévoit aussi que l'État membre peut adresser au Directeur général du Bureau international du Travail copie de tout rapport sur la situation qu'il aura adressé à l'État du pavillon. | UN | والأمر الهام هو أنها تنص على أن الدولة العضو يجوز لها أيضا أن توجه نسخة من أي تقرير قدمته إلى دولة العلم بشأن المشكلة إلى المدير العام لمكتب العمل الدولي. |
Cependant, lorsque les dépenses engagées au titre de ces projets sont importantes, il est demandé à un cabinet privé de les auditer séparément sous la supervision générale du Bureau. | UN | ومع ذلك، حينما تكون نفقات المشاريع كبيرة، يتم منح عقد من الباطن لمراجعة حسابات مشاريع التنفيذ المباشر لشركة مراجعة خاصة تحت الإشراف العام لمكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء. |
Les crédits demandés par le Secrétaire général pour le Bureau de la gestion des ressources humaines s'élèvent à 12 547 500 dollars, soit une augmentation de 3 451 800 dollars (37,9 %) par rapport aux crédits approuvés pour l'exercice précédent. | UN | 128 - تبلغ الموارد المقترحة من الأمين العام لمكتب إدارة الموارد البشرية ما قدره 500 547 12 دولار، أي بزيادة قدرها 800 451 3 دولار، أو ما نسبته 37.9 في المائة، عن الموارد المعتمدة للفترة السابقة. |
1999-2004 Directeur général du Cabinet du Président de la République d'Autriche; membre du Conseil national de sécurité autrichien | UN | 1999-2004 المدير العام لمكتب رئيس الجمهورية النمساوية الاتحادية؛ عضو في مجلس الأمن القومي النمساوي |
La première est que les équipes d’enquête de police scientifique et technique doivent avoir la compétence requise pour mener leurs enquêtes au Kosovo et la seconde est qu’elles mèneraient leurs enquêtes sous la supervision et la direction générales du Bureau du Procureur. | UN | أولهما أن أفرقة التحقيق القضائي تحتاج إلى السلطة الملائمة التي تجري بموجبها تحقيقاتها في كوسوفو والثاني أنها ستجري تحقيقاتها تحت السيطرة والتوجيه العام لمكتب المدعي العام. |
Le Directeur du bureau de Genève est responsable de la direction, de la supervision et de l'administration d'ensemble de ce bureau, et conseille le Coordonnateur sur les questions relevant du bureau de Genève, en particulier en matière de coordination sur le terrain. | UN | ويتولى مدير مكتب جنيف مسؤولية التوجيه العام لمكتب جنيف والإشراف عليه وإدارته، ويسدي المشورة إلى المنسق بشأن المسائل التي تدخل في نطاق مكتب جنيف لا سيما ما يتعلق بالتنسيق الميداني. |
D'éminents orateurs ont pris la parole, parmi lesquels le Directeur général du Bureau des Nations Unies à Genève, la Haut-Commissaire adjoint aux droits de l'homme, le Sous-Secrétaire général chargé du développement économique, le Coordonnateur du programme sur la gouvernance mondiale pour le développement du Centre du Sud, et le titulaire de la chaire de développement africain de l'École d'économie de Londres. | UN | وكان من ضمن المتكلمين البارزين المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف، ونائب المفوض السامي لحقوق الإنسان، والأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية، ومنسق برنامج مركز الجنوب للحوكمة العالمية من أجل التنمية، والحاصل على درجة الأستاذية في دراسات التنمية الأفريقية في كلية لندن للاقتصاد. |
Mme Adelheid Bürgi-Schmelz, Directrice générale de l'Office fédéral suisse de la statistique, a accepté d'animer les travaux des Amis de la présidence. | UN | ووافق أدلهيد بورجي - شميلز، المدير العام لمكتب الإحصاء الاتحادي السويسري، أن يضطلع بدور منسق فريق أصدقاء الرئيس. |