Ce matin, l'Ambassadeur à Addis-Abeba a une fois de plus été prié de contacter M. Salim, le Secrétaire général de l'OUA. | UN | وقد طلب مرة أخرى صباح اليوم إلى السفير في أديس أبابا أن يتصل بالسيد سالم، اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Il a prié le Secrétaire général de l'OUA de suivre de près l'application de cette décision. | UN | وطلب مؤتمر القمة إلى اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية أن يتابع عن كثب تنفيذ هذا القرار. |
Durant son séjour à Addis-Abeba, il s'est également entretenu avec le Secrétaire général de l'OUA, M. Amara Essy. | UN | واجتمع السفير لارين أيضا في أثناء زيارته إلى أديس أبابا بالأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية، السيد أمار إيسي. |
M. Salim Ahmed Salim, Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine. | UN | الدكتور سليم أحمد سليم، اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية. |
Le récent Sommet de l'OUA a chargé le Secrétaire général de cette organisation de convoquer une conférence régionale sur les armes légères afin de formuler des recommandations spécifiques sur l'arrêt de l'utilisation, du transfert et de la fabrication illicites de ces armes. | UN | وقد كلف مؤتمر قمة منظمة الوحدة الأفريقية الذي عقد مؤخرا الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية بعقد مؤتمر إقليمي بشأن الأسلحة الصغيرة لتقديم توصيات محددة عــن منع استعمال الأسلحة الصغيرة ونقلها وصناعتها غير المشروعة. |
Les ministres ont procédé à l'examen du rapport présenté par le Secrétaire général de l'OUA sur les récents développement intervenus en Afrique du Sud. | UN | ونظر الوزراء في التقرير الذي قدمه اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية عن التطورات الحالية الحاصلة في جنوب افريقيا. |
Il s'est également entretenu avec le Secrétaire général de l'OUA des moyens de renforcer la coopération entre les deux organisations. | UN | وأجرى المدير العام أيضا محادثات مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية حول سبل ووسائل تعزيز التعاون بين المنظمتين. |
L'Organe central a prié le Secrétaire général de l'OUA de suivre de près ces négociations et d'envisager les manières dont l'OUA pourrait aider au processus de paix. | UN | وطلب الجهاز المركزي إلى اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية، أن يقوم برصد عملية المفاوضات عن قرب واستكشاف السبل التي يمكن للمنظمة من خلالها أن تساعد في عملية السلم. |
Le Secrétaire général demande par lettre à plusieurs chefs d'État africains de fournir des contingents et prie le Secrétaire général de l'OUA d'appuyer sa demande. | UN | كتب اﻷمين العام إلى عدد من رؤساء الدول في أفريقيا طالبا منهم المساهمة بقوات. وطلب أيضا من اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية دعم طلبه هذا. |
Déclaration du Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine sur la situation actuelle entre | UN | بيان اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية عن الحالة الراهنة |
· S. E. M. Salim Ahmed Salim, Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine; | UN | :: سعادة السيد سالم أحمد سالم، الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية؛ |
Le Conseil a également entendu des déclarations du Secrétaire général de l'OUA et du facilitateur du dialogue intercongolais. | UN | واستمع المجلس إلى بيانين من الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية ومن مُيسِّر الحوار الوطني الكونغولي. |
Le Secrétaire général de l'OUA a fait une déclaration. | UN | وأدلى الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية ببيان. |
Les membres du Conseil ont également été informés que le Secrétaire général s'était entretenu avec le Secrétaire général de l'OUA à propos de la situation en Sierra Leone. | UN | كما تم إبلاغ أعضاء المجلس بأن الأمين العام قد تحدث إلى الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية بشأن الحالة في سيراليون. |
Le Gouvernement comorien rend hommage au Secrétaire général de l'OUA, M. Salim Ahmed Salim, pour ses efforts personnels et dans le cadre de l'OUA, en vue du règlement de cette crise. | UN | إن حكومة جزر القمر تشيد بالأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية، السيد سالم أحمد سالم، على جهوده الشخصية والجهود التي بذلها من خلال منظمة الوحدة الأفريقية لحل هذه الأزمة. |
Un message est reçu de la présidence de l'Union européenne, du Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine et du Secrétaire général de l'Organisation de la conférence islamique. | UN | ووردت رسائل من الاتحاد الأوروبي، والأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية، والأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي. |
Présenté par le Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine | UN | مقدمة من الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية |
Lorsque le nombre des centres d'identification a augmenté, le Président de la Tunisie, en sa qualité de Président en exercice de l'OUA, a décidé, en consultation avec le Secrétaire général de cette organisation, d'affecter immédiatement des observateurs supplémentaires, ce qui a permis à la Commission d'identification de poursuivre ses travaux dans de bonnes conditions. | UN | وعندما جرى توسيع عدد مراكز تحديد الهوية، عين الرئيس التونسي، بصفته الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية، وبالتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية، مراقبين إضافيين على الفور، مما مكﱠن لجنة تحديد الهوية من مواصلة أعمالها بسلاسة. |