"العبري" - Translation from Arabic to French

    • hébreu
        
    • hébraïque
        
    • juif
        
    • Hébreux
        
    C'est la méthode qui est suivie en Israël, où l'on trouve beaucoup de noms de lieux bibliques, principalement sous leur forme endonymique en hébreu. UN وجرى اتباعه في إسرائيل حيث يوجد عدد كبير من أسماء الأماكن الوارد ذكرها بالكتاب المقدس، وأساسا بشكلها العبري الأصلي.
    Un texte hébreu dit qu'un souffle les transporte sur 500 coudées. Open Subtitles والنص العبري يقول ان النفس يمكن ان يحملهم ل 500 زراع
    Il y aura un peu d'hébreu et après je mettrai le verre par terre. Open Subtitles قليلاً من الكلام العبري ثم سأضع الكأس على الأرض
    Jérusalem, Sacher Institute, Université hébraïque, 1995. 348 pages. UN راداي، معهد ساتشر، الجامعة العبري بالقدس، 1995، 348 صفحة.
    La Grèce intervient en tant que partenaire, aux côtés de la Direction des monuments historiques byzantins et post-byzantins du Ministère de la Culture, du Musée hébraïque de Grèce et du bureau d'études Prisma. UN وتشارك اليونان في هذا المشروع كشريك ممثلاً في إدارة المعالم الأثرية البيزنطينية وما قبل البيزنطينية التابعة لوزارة الثقافة ومتحف اليونان العبري وشركة بريزما للبحوث.
    Mon cher ami juif, vous êtes dans le pétrin. Open Subtitles أنت صديقي العبري, في مشكلة في هذه القضية و...
    Épître aux Hébreux, 4-12 : Open Subtitles الإنجيل العبري سفر 4.12 ييقول بأن الله مطلع
    L'homme que Morris a tué. Vous avez dit "l'hébreu mort". Open Subtitles الرجل الذي أظن ان موريس قتله قلت أنه,العبري الميت
    Elles sont écrites dans Akon, une forme ancienne de la cryptographie hébreu. Open Subtitles أنها مكتوبة بالأيكون نموذج قديم من الترميز العبري
    Soustrayez un kadam en l'honneur du Dieu hébreu, à qui appartient l'Arche. Open Subtitles يجب حذف قدم واحد للإله العبري الذي يمتلك السفينة
    On peut distinguer deux degrés dans l'enseignement secondaire : dans le premier degré, le pourcentage de femmes était de 76 % parmi les enseignants en hébreu et 32 % parmi les enseignants en arabe. UN وداخل المدارس المتوسطة فإن ٧٦ في المائة من المعلمين في التعليم العبري و ٣٢ في المائة من المعلمين في التعليم العربي من النساء.
    En 2003-2004, tant dans le système hébreu que dans le système arabe d'éducation, la plupart des élèves fréquentaient les établissements publics d'enseignement général. UN وفي الفترة 2003-2004، كانت غالبية التلاميذ تدرس في المدارس الحكومية العامة، سواء في التعليم العبري أم العربي.
    Pour décrire Mary, le texte d'origine en hébreu d'Isaiah, il utilise le mot "almah," Open Subtitles في وصف السيدة مريم يستخدم النص العبري الأصلي كلمة "ألما" والتي تعني:
    Je vénère le peuple hébreu Open Subtitles أنا اعشق الشعب العبري
    Tableau 11. Enfants fréquentant des jardins d'enfants, par âge (enseignement en hébreu) UN الجدول ١١ - اﻷطفال في دور الحضانة، حسب عمر الطفل )التعليم العبري(
    240. En 2009-2010, dans le système d'éducation hébreu, le taux d'abandon scolaire des filles aux niveaux 9 à 11 était d'environ 2,3 à 3,4%, et au niveau 12 il était d'à peine 0,8%. UN 240- بلغ معدل الانقطاع عن الدراسة بين البنات في الصفوف التاسع إلى الحادي عشر من نظام التعليم العبري في الفترة 2009-2010 حوالي 2.3 في المائة - 3.4 في المائة.
    Mon nom hébreu, c'est Shayna Malka. Open Subtitles حسناً, اسمي العبري هو "شاينا مالكا"
    c) Axer l'enseignement de l'histoire sur l'histoire hébraïque, ancienne et moderne; UN " )ج( تركز مادة التاريخ على التاريخ العبري القديم والحديث ويعتبر التاريخ العبري الموضوع الرئيسي لمادة التاريخ؛
    Il ressort des données pour 2004 qu'il y a progrès dans l'affectation de femmes à des postes de responsabilité dans l'Office : il y a maintenant 14 femmes à des postes de haute responsabilité dans la télévision hébraïque et 7 dans la radio hébraïque et arabe; il y a aussi 11 femmes à des postes de haute responsabilité au siège de l'Office de radiodiffusion et télévision israélienne. UN وبيانات عام 2004 الراهنة تفيد أنه قد حدث تقدم ما في توظيف النساء بالمراتب العليا داخل الهيئة: وتوجد الآن 14 امرأة بمراكز رفيعة بالتلفزيون العبري، كما توجد 7 نساء بالراديو العبري والعربي؛ وهناك 11 امرأة أيضا بمناصب سامية في مقر الهيئة.
    c) En juillet 2008, la Knesset a adopté la loi relative à la fête nationale de Sigd 5768-2008, à célébrer chaque année le 29 du mois hébraïque de Hechvan (qui en 2013 tombe le 31 octobre). UN (ج) سنّت الكنيست في تموز/يوليه 2008 قانون عطلة السجد الوطنية 5768-2008 ليُحتَفَل بها في كل عام في اليوم التاسع والعشرين من شهر دشيشفان العبري (يحلُّ في عام 2013 في 31 تشرين الأول/أكتوبر).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more