"العبقرية" - Translation from Arabic to French

    • génie
        
    • brillante
        
    • géniale
        
    • génial
        
    • brillant
        
    • génies
        
    • brillantes
        
    • intelligence
        
    • ingéniosité
        
    Et elle a accompli tout ça parce qu'elle est un vrai génie des technologies? Open Subtitles وأنها أنجزت كل شيئ لأنها ليست في مثل هذه العبقرية الفنية؟
    T'es pas le seul génie à y avoir pensé, merci, mais ce machin se déplace aussi comme un char. Open Subtitles لست العبقرية الوحيدة التي فكرت في ذلك شكرا لكن هذا الشيء يتحرك مثل دبابة أيضا
    C'est ce que va découvrir votre amie, le petit génie. Open Subtitles لا اعرف، لكن الفتاة الودودة العبقرية ستكتشف هذا
    Elle est venue vers vous avec cette brillante idée, Doc ? Open Subtitles هل اتت بهذه الفكرة العبقرية من تلقاء نفسها.. دكتور
    Ou toi, ou toi, ou toi, Espèce de Petite Miss géniale Open Subtitles او أنت او أنت او أنتي الآنسة الصغيرة العبقرية
    Celui qui a inventé ça est génial. Open Subtitles .منيستطيعأنيبتكرهذهالفكرة العبقرية. لا إجابة ؟
    Dis-moi ton plan brillant, et je m'en vais. Open Subtitles ألديك خطة؟ أخبرنى بخطتك العبقرية وسأتركك
    Ortega y Gasset définit le génie comme le talent de se créer une occupation. Open Subtitles أورتيكا كاسيت تعرف العبقرية على أنها المقدرة على اكتشاف مكانة الشخص
    Nous croyons qu'il y a en chacun un grain de génie. Open Subtitles نحن نعرف أن بذور العبقرية موجودة في جميع الأطفال
    Voilà un retour plutôt spectaculaire à la normale après un moment de génie Baldrick. Open Subtitles مشكلةٌ تظهر على السطح بعد اللحظة العبقرية التي مررت بها بولدريك.
    Qu'est-ce en effet que le patrimoine culturel? C'est une notion ouverte qui témoigne de l'universalité du génie humain dans ses créations. UN ما هو التراث الثقافي؟ هو فكرة لا متناهية تشهد على عالمية العبقرية البشرية في إبداعها.
    Nul génie n'est comparable à celui qui découle de l'énergie et de la créativité de la jeunesse. UN ليس هناك عبقرية مثل العبقرية الكامنة في طاقة الشباب وإبداعهم.
    Je n'ai jamais rencontré pareil génie. Open Subtitles ‏‏إنه يقترب من العبقرية ‏أكثر من أي شخص قابلته من قبل. ‏
    Ça prouve vraiment qu'une fois que votre conscience n'est plus là, c'est du pur génie comique. Open Subtitles ‫هذا دليل أنه حين لا تكونين‬ ‫واعية بهذا الشكل... ‬ ‫تطفو الكوميديا العبقرية.
    D'accord, raconte-moi ton idée de génie pour récupérer le bouquin. Open Subtitles حسناً، أخبرني إذاً ما هي خطتك العبقرية لإستعادة الكتاب؟
    En fait, ça m'a permis de financer mes dernières inventions, comme Walter le génie. Open Subtitles في الواقع، لقد تم تموين إختراعاتي الأخيرة. مثل المياه العبقرية.
    Oh, non, c'est le génie scientifique à son summum. Open Subtitles كلا، هذه هي العبقرية العلمية بأبهى حالاتها
    Si par fête, tu veux dire la brillante ruse pour avoir son ADN, alors, oui, c'est exact. Open Subtitles إن قصدت بالحفل خدعتي العبقرية لتحصيل بصمتها الوراثية، فأنت محقّ.
    J'ignore comment être... cette femme brillante de l'hologramme. Open Subtitles لا أعرف كيف أكون ذلك المرأة العبقرية التي في الثلاثي الأبعاد
    On ne serait pas dans cette situation, le démon ne serait pas ici si je n'avais pas eu l'idée géniale de vouloir sauver cette école. Open Subtitles نحن لن نكون بهذا المزقف و المشعوذ لن يأتي إلى هنا إذا لم أفعل تلك الخطة العبقرية لإنقاذ المدرسة
    Ce serait génial de la suivre pour voir si l'électricité augmente. Open Subtitles العبقرية ستكون المتابعة لرؤية أذا كانت الضجة تزيد أو تنقص
    Je sas qu'elle peut te sembler être une jolie accroc à la méthamphétamine, mais ce truc brillant est sorti tout droit de son cerveau comme Pégase est sorti de la tête de Méduse. Open Subtitles نعم، الان اعلم انها تبدو كمدمنة حسناء لكن هذه العبقرية خرجت من عقلها كـ بيقاسوس من ميدوسا
    Mais peut être que quelques génies peuvent le faire. Open Subtitles ولكن ربما ببعض العبقرية نستطيع القيام بذلك
    Mais il vaut mieux faire les mises au point aux réunions prévues pour que personne ne rate une seule de nos idées brillantes. Open Subtitles ولكن أظن سيكون من الأفضل أن نلحق بالركب مع الموظفين العاديين بتلك الطريقة لن يفوت أحد أفكارنا العبقرية
    A propos d'intelligence, quel génie irait dévaliser une école de magie ? Open Subtitles نعم، حسنا تتحدث عن الذكاء أي نوع من العبقرية الذى يقتحم مدرسة سحرية؟
    Étant donné qu'il est nécessaire de nourrir une population qui augmente sans cesse, le projet de résolution encourage l'ingéniosité, l'imagination et l'innovation. UN وبالنظر إلى الحاجة إلى إطعام عدد متنام من السكان، سيُنمي مشروع القرار العبقرية والخيال والابتكار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more