"العبوديه" - Translation from Arabic to French

    • esclavage
        
    • esclave
        
    Je viens pour une demande de relâcher mon peuple de l'esclavage. Open Subtitles جئت لاطالب بان تطلق سراح شعب الله من العبوديه
    La vie qu'elle t'a donnée sera-t-elle mieux employée dans les fosses noires de l'esclavage ? Open Subtitles هل الحياه التى منحتك إياها أكثر فائده فى هاوية العبوديه السوداء ؟
    Mais la mort vaut mieux que l'esclavage car mes jours sont finis et ma prière inexaucée. Open Subtitles لكن الموت أفضل من العبوديه أيامى قد إنتهت و صلواتى لم يُستجب لها
    Tu connais pas le sens du mot "esclave". Open Subtitles انتِ لا تستطيعين القول ما هي العبوديه حسناً؟
    Il est jeune. C'est un esclave qui tiendra facilement dix ans. Open Subtitles إنه صغير السن سيكون أمامه 10 سنوات من العبوديه و هو بهذا الحال
    " Le prix ne doit pas être payé, mon âme est libre de l'esclavage. " Open Subtitles الثمن لا يجب ان يدفع روحى برئيه من العبوديه
    Merde, comment on dit "esclavage" en latin ? Open Subtitles سحقا, ماهو المعنى اللاتينى لكلمه العبوديه ؟
    Et arrête de parler de l'esclavage pour justifier toutes tes conneries ! Open Subtitles وعليكِ التوقف عن إستخدام العبوديه بكل مره تريدين فيها تبرير حماقاتك
    Je suis descendu pour le délivrer de l'esclavage et le conduire en Terre Promise... une terre qui ruisselle de lait et de miel. Open Subtitles ولهذا فقد اتيت لارسلهم بعيدا عن العبوديه واحضرهم لارض جيدة ارض اللبن و العسل
    Ne laisse pas ta vengeance engager tout ceux que tu as sauvé de l'esclavage. Open Subtitles و لا تدع رغبتك فى الإنتقام تُنسيك أنك أنقذت نفسك من العبوديه
    Ils sont la création d'un nouveau monde Un monde d'esclavage dans le Nouveau Monde Open Subtitles انهم يخلقون عالم جديد , عالم جديد من العبوديه
    Ainsi les Égyptiens forcèrent les enfants d'Israël à servir avec rigueur et leur vie réduite à l'esclavage les remplissait d'amertume et leurs pleurs montèrent jusqu'à Dieu et Dieu les entendit. Open Subtitles هذا ما فعله المصريون و ما قرروه لأطفال بنى إسرائيل فى أن يخدموهم بصرامه كانت حياتهم مملوءه بالمراره مع العبوديه القاسيه
    Il faudrait plus qu'un homme pour libérer ce peuple de l'esclavage. Open Subtitles العبيد يحتاجون أكثر من رجل ليحررهم من العبوديه
    Seigneur, pourquoi n'as-tu pas entendu les cris de tes enfants en esclavage en Égypte ? Open Subtitles لماذا لم تستجب لبكاء القوم الذين يرزخون فى العبوديه فى مصر؟
    Qui es-tu pour leur imposer une vie cruelle en esclavage ? Open Subtitles من أنت لتجعلهم يعيشون فى مرارة العبوديه ؟
    Car cette nuit le Seigneur nous libérera de l'esclavage en Égypte. Open Subtitles لأن الله فى هذه الليله سوف يحررنا من العبوديه فى مصر
    Que tu sentes comme eux ? S'ils sont sales, c'est par la boue de l'esclavage. Open Subtitles إذا كانوا ملطخين فإنه بوحل العبوديه
    Mais ils sont toujours en esclavage. Open Subtitles لكنهم لا زالوا تحت وطأة العبوديه
    Se détourner de l'homme qui a fait de ma femme une esclave ? Open Subtitles أتغاضى عن الرجل الذى أخذ زوجتى إلى العبوديه ؟
    Vous ignorez tout de la vie d'esclave. Open Subtitles أنتم لا تعلمون شيئاً عن حياة العبوديه
    Nous avons été fait esclave, fait pour obéir à leurs ordres. Open Subtitles ثم اجبرنا على العبوديه وتنفيذ اوامرهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more