Je viens pour une demande de relâcher mon peuple de l'esclavage. | Open Subtitles | جئت لاطالب بان تطلق سراح شعب الله من العبوديه |
La vie qu'elle t'a donnée sera-t-elle mieux employée dans les fosses noires de l'esclavage ? | Open Subtitles | هل الحياه التى منحتك إياها أكثر فائده فى هاوية العبوديه السوداء ؟ |
Mais la mort vaut mieux que l'esclavage car mes jours sont finis et ma prière inexaucée. | Open Subtitles | لكن الموت أفضل من العبوديه أيامى قد إنتهت و صلواتى لم يُستجب لها |
Tu connais pas le sens du mot "esclave". | Open Subtitles | انتِ لا تستطيعين القول ما هي العبوديه حسناً؟ |
Il est jeune. C'est un esclave qui tiendra facilement dix ans. | Open Subtitles | إنه صغير السن سيكون أمامه 10 سنوات من العبوديه و هو بهذا الحال |
" Le prix ne doit pas être payé, mon âme est libre de l'esclavage. " | Open Subtitles | الثمن لا يجب ان يدفع روحى برئيه من العبوديه |
Merde, comment on dit "esclavage" en latin ? | Open Subtitles | سحقا, ماهو المعنى اللاتينى لكلمه العبوديه ؟ |
Et arrête de parler de l'esclavage pour justifier toutes tes conneries ! | Open Subtitles | وعليكِ التوقف عن إستخدام العبوديه بكل مره تريدين فيها تبرير حماقاتك |
Je suis descendu pour le délivrer de l'esclavage et le conduire en Terre Promise... une terre qui ruisselle de lait et de miel. | Open Subtitles | ولهذا فقد اتيت لارسلهم بعيدا عن العبوديه واحضرهم لارض جيدة ارض اللبن و العسل |
Ne laisse pas ta vengeance engager tout ceux que tu as sauvé de l'esclavage. | Open Subtitles | و لا تدع رغبتك فى الإنتقام تُنسيك أنك أنقذت نفسك من العبوديه |
Ils sont la création d'un nouveau monde Un monde d'esclavage dans le Nouveau Monde | Open Subtitles | انهم يخلقون عالم جديد , عالم جديد من العبوديه |
Ainsi les Égyptiens forcèrent les enfants d'Israël à servir avec rigueur et leur vie réduite à l'esclavage les remplissait d'amertume et leurs pleurs montèrent jusqu'à Dieu et Dieu les entendit. | Open Subtitles | هذا ما فعله المصريون و ما قرروه لأطفال بنى إسرائيل فى أن يخدموهم بصرامه كانت حياتهم مملوءه بالمراره مع العبوديه القاسيه |
Il faudrait plus qu'un homme pour libérer ce peuple de l'esclavage. | Open Subtitles | العبيد يحتاجون أكثر من رجل ليحررهم من العبوديه |
Seigneur, pourquoi n'as-tu pas entendu les cris de tes enfants en esclavage en Égypte ? | Open Subtitles | لماذا لم تستجب لبكاء القوم الذين يرزخون فى العبوديه فى مصر؟ |
Qui es-tu pour leur imposer une vie cruelle en esclavage ? | Open Subtitles | من أنت لتجعلهم يعيشون فى مرارة العبوديه ؟ |
Car cette nuit le Seigneur nous libérera de l'esclavage en Égypte. | Open Subtitles | لأن الله فى هذه الليله سوف يحررنا من العبوديه فى مصر |
Que tu sentes comme eux ? S'ils sont sales, c'est par la boue de l'esclavage. | Open Subtitles | إذا كانوا ملطخين فإنه بوحل العبوديه |
Mais ils sont toujours en esclavage. | Open Subtitles | لكنهم لا زالوا تحت وطأة العبوديه |
Se détourner de l'homme qui a fait de ma femme une esclave ? | Open Subtitles | أتغاضى عن الرجل الذى أخذ زوجتى إلى العبوديه ؟ |
Vous ignorez tout de la vie d'esclave. | Open Subtitles | أنتم لا تعلمون شيئاً عن حياة العبوديه |
Nous avons été fait esclave, fait pour obéir à leurs ordres. | Open Subtitles | ثم اجبرنا على العبوديه وتنفيذ اوامرهم |