"العدل والمساواة" - Translation from Arabic to French

    • la justice et l'égalité
        
    • la justice et de l'égalité
        
    • de justice et d'égalité
        
    • MJE et
        
    • justice et égalité
        
    • la justice et l'équité
        
    • JEM
        
    • Justice and Equality
        
    • l'équité et l'égalité
        
    • MJE a
        
    • pour la justice et
        
    Ce principe est également inscrit dans les ambitions du Qatar à l'horizon 2030, dont l'un des objectifs majeurs est d'édifier une société fondée sur la justice et l'égalité. UN كما نصت عليه رؤية قطر الوطنية 2030 التي كان من أبرز أهدافها إرساء مجتمع أساسه العدل والمساواة.
    Le Mouvement pour la justice et l'égalité a ensuite accepté d'engager des pourparlers directs avec le Gouvernement. UN وبعد ذلك، وافقت حركة العدل والمساواة على الدخول في محادثات مباشرة مع الحكومة.
    Cet homme a été questionné à maintes reprises sur ses liens avec le Mouvement pour la justice et l'égalité. UN واستُجوب عدة مرات بشأن انتمائه لحركة العدل والمساواة.
    Accord-cadre entre le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la justice et l'égalité visant à mettre fin au conflit au Darfour UN اتفاق إطاري لحل النزاع في دارفور بين حكومة السودان وحركة العدل والمساواة السودانية
    Convaincus de la volonté claire du Gouvernement soudanais et du Mouvement pour la justice et l'égalité, UN وقناعة بالرغبة الواضحة لحكومة السودان وحركة العدل والمساواة السودانية.
    Le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la justice et l'égalité conviennent de ce qui suit : UN اتفقت حكومة السودان وحركة العدل والمساواة السودانية على الآتي:
    :: Faire participer le Mouvement pour la justice et l'égalité à tous les échelons du Gouvernement, selon des modalités convenues entre les deux parties; UN :: مشاركة حركة العدل والمساواة في السلطة على كافة مستويات الحكم وفقاً لكيفية يتم الاتفاق عليها بين الجانبين.
    :: Obtenir que le Mouvement pour la justice et l'égalité se constitue en parti politique dès la signature de l'accord de paix global et définitif, selon des modalités convenues entre les deux parties; UN :: تتحول حركة العدل والمساواة السودانية إلى حزب سياسي فور التوقيع على اتفاق السلام الشامل والنهائي.
    :: Le Gouvernement soudanais prendra en charge toutes les dépenses encourues par le Mouvement pour la justice et l'égalité au cours de la période de cantonnement et de formation. UN :: تتحمل حكومة السودان كافة النفقات اللازمة لقوات حركة العدل والمساواة السودانية أثناء فترة التجميع والتدريب.
    S'agissant des mouvements armés, le Groupe a déclaré que le Mouvement pour la justice et l'égalité violait le plus l'embargo sur les armes. UN وأفاد الفريق أن حركة العدل والمساواة هي الأكثر نشاطا بين الحركات المسلحة في انتهاك حظر توريد الأسلحة.
    Suite à la signature de l'Accord, le Gouvernement soudanais a immédiatement libéré 57 prisonniers de guerre du Mouvement pour la justice et l'égalité. UN وفي أعقاب التوقيع على الاتفاق، قامت حكومة السودان على الفور بإطلاق سراح 57 أسير حرب من حركة العدل والمساواة.
    Les Forces armées soudanaises disent avoir ciblé les forces du Mouvement pour la justice et l'égalité. UN وزعمت القوات المسلحة السودانية أنها كانت تستهدف قوات حركة العدل والمساواة.
    Accord-cadre entre le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la justice et l'égalité visant à mettre fin au conflit au Darfour UN اتفاق إطاري لحل النزاع في دارفور بين حكومة السودان وحركة العدل والمساواة السودانية
    Convaincus de la volonté claire du Gouvernement soudanais et du Mouvement pour la justice et l'égalité; UN وقناعة بالرغبة الواضحة لحكومة السودان وحركة العدل والمساواة السودانية.
    Le Gouvernement soudanais et le Mouvement pour la justice et l'égalité conviennent de ce qui suit : UN اتفقت حكومة السودان وحركة العدل والمساواة السودانية على الآتي:
    Faire participer le Mouvement pour la justice et l'égalité à tous les échelons du gouvernement, selon des modalités convenues entre les deux parties. UN :: مشاركة حركة العدل والمساواة في السلطة على كافة مستويات الحكم وفقاً لكيفية يتم الاتفاق عليها بين الجانبين.
    La délégation irlandaise était dirigée par le Ministre de la justice et de l'égalité, Alan Shatter. UN وترأس وفد آيرلندا آلان شاتر وزير العدل والمساواة.
    Cela contrevient aux principes de justice et d'égalité énoncés dans la Convention, en particulier à l'article 16, mais aussi aux articles 2, 5 et 24. UN وبهذه الطريقة، هناك انتهاك لمبدأي العدل والمساواة الواردين بالذات في المادة ١٦ وأيضا في المواد ٢ و ٥ و ٢٤ من الاتفاقية.
    Lutte pour le pouvoir au Soudan et au Tchad par le MJE et les groupes d'opposition armés tchadiens UN دال - الصراع على قيادة السودان وتشاد من قبل حركة العدل والمساواة ومجموعات المعارضة المسلحة التشادية
    Pendant la période à l'examen, aucun cas de recrutement et d'utilisation d'enfants par le Mouvement justice et égalité (JEM) n'a été signalé. UN ولم ترد تقارير عن قيام حركة العدل والمساواة بتجنيد واستخدام الأطفال خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    Un ordre économique international fondé sur la justice et l'équité permettra à tous les pays d'atteindre développement et prospérité. UN وستؤدي إقامة نظام اقتصادي دولي جديد قائم على العدل والمساواة إلى تحقيق التنمية والازدهار في جميع البلدان.
    Qui plus est, il a été convenu que le JEM faciliterait les missions humanitaires dans les zones sous son contrôle dès réception d'une demande explicite. UN واتُّفق، بالإضافة إلى ذلك، على أن تقوم حركة العدل والمساواة بالتسهيل للبعثات الإنسانية إلى المنطقة الخاضعة لسيطرتها لدى تلقي طلب واضح بذلك.
    3. The current crisis erupted in early 2003 when two predominantly non-Arab rebel movements, the Justice and Equality Movement (JEM) and the Sudan Liberation Movement/Army (SLM/A), staged a devastating and overwhelming attack against the government installations in Darfur. UN 3- واندلعت الأزمة الحالية في أوائل عام 2003 عندما شنت حركتان متمردتان غير عربيتين أساساً، وهما حركة العدل والمساواة وجيش/حركة تحرير السودان، هجوماً ضارياً وكاسحاً على المنشآت الحكومية في دارفور.
    Dialogue social et négociation pour l'équité et l'égalité des sexes UN الحوار والتفاوض الاجتماعيان بشأن العدل والمساواة بين الجنسين
    Le MJE a menacé de se retirer du processus de paix si ses conditions n'étaient pas satisfaites. UN وهددت حركة العدل والمساواة بالانسحاب من عملية السلام إذا لم تلب شروطها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more