"العدّ" - Translation from Arabic to French

    • compte
        
    • compter
        
    • décompte
        
    • comptage
        
    • dénombrement
        
    Je pense bien qu'on peut démarrer le compte à rebours. Open Subtitles أنا أَعتقدُ بأنّنا يُمْكِنُنا أَنْ نبدأ العدّ التنازلي.
    Le compte à rebours de la mise à feu est la phase délicate du lancement. Open Subtitles توقيت هذا العدّ العكسي للإشتعال التلقائي هو أخطر جزء من عملية الإطلاق
    Les boosters ne répondent pas. Le compte à rebours continue. Open Subtitles لا تستجيب المحركات ما زال العدّ جارياً للإشعال
    Donc il y aura 38. Les idiots ne peuvent pas compter, de toute façon. Open Subtitles سينالون 38، أولئك الحمقى يعجزون عن العدّ بأيّ حال.
    J'ai arrêté de compter à 100. Et j'ai aussi arrêté de culpabiliser. Open Subtitles بارحت العدّ لدى بلوغي رقمًا عشريًّا بالتزامن مع اختفاء شعوري بالذنب.
    décompte avant réanimation... des lots 290, 310, 480 et 570 : Open Subtitles العدّ العكسى لإعادة إحياء مجموعات من السجناء 290، 310، 480، 570
    C'est ta cellule. Le comptage est dans 30 minutes, après c'est le déjeuner. Open Subtitles هذه هي زنزانتك ، العدّ بعد ساعة ونصف ثم يليه الغداء
    compter jusqu'à 10 n'est pas censé être un compte à rebours pour frapper un gars avec une brique. Open Subtitles العدّ إلى الرقم 10 ليس عدّاً تنازليا لضرب الرجل بطوبــةٍ.
    Mais vous n'avez pas 30 min. Le compte à rebours de votre mort a commencé. Open Subtitles لكنك ليس لديك 30 دقيقة لأنَّ العدّ التنازلي لنهايتك قد بدأ
    Votre compte à rebours commencera... quand vous appuirez sur la détente. Open Subtitles العدّ التنازلي لك سيبدأ حالما تضغط على الزناد
    Je ne compte plus le nombre d'offres de collectionneurs privés. Open Subtitles جائتنا عروض لا يحصيها العدّ من جامعي التّحف لشرائها.
    Et Dieu sait que j'y ai pensé et repensé tellement de fois que je ne les compte plus. Open Subtitles والرب يعلم كم مرّة فكرت بهذا حتى أنّي فقدت العدّ.
    Celle de mon bureau. - Le compte à rebours a commencé. Open Subtitles القُنبلة التي في مكتبي قد نشطت لقد بدأ العدّ التنازلي
    Mais le compte le plus important que je fais n'a rien à voir avec le travail. Open Subtitles لكن العدّ الأكثر أهمية الذي أقوم به لا علاقة له بالعمل
    J'ai essayée de les compter du doigt mais j'en ai loupée. Open Subtitles لقد كنتُ أواصل العدّ و بدأت أصابعي بالنّفاذ
    Une des choses que je fais pour vivre, c'est compter. Open Subtitles مِن الأمور التي أقوم بها لكسب الرزق هي العدّ
    Il fait mieux que compter sur ses doigts. Open Subtitles فكما يبدو أنّ بوسعه العدّ بما يتجاوز أصابع يديه وقدميه
    Écoute, si ta tête se remplit et que tu commences à compter on doit le savoir. Open Subtitles أنظري , ان كان دماغك ممتلئاً و تشعرين بالرغبة في العدّ علينا أن نعلم بذلك
    Oui. Je ne savais pas que tu savais compter. Open Subtitles أجل ، لم أعرف أنك تستطيع العدّ
    Toute interruption du travail au service de l'entité fait repartir à zéro le décompte du temps de travail ininterrompu. UN ومن شأن أي انقطاع عن الخدمة أن يُنهي استمرارية عملية العدّ المتعلقة بفترة خمس سنوات من الخدمة المستمرة، وأن يعيد عملية العدّ إلى خانة الصفر مجددا.
    Pendant la période allant de 2000 à 2008, le taux de survie des jeunes de la Coopérative d'élevage de rennes de Paatsjoki s'est établi à 52 %, ce qui veut dire que presque la moitié des jeunes rennes avaient disparu dans la forêt avant le comptage d'automne. UN وبين عامي 2000 و2008، بلغت نسبة بقاء المواليد في تعاونية باتسيوكي لتربية أيائل الرنة 52 في المائة؛ وهذا يعني أن نصف المواليد تقريباً اختفى في الغابة قبل وقت العدّ في الخريف.
    Ce dénombrement et la valeur des immobilisations correspondantes sont certifiés aussi bien par le siège que par les bureaux de pays. UN وصدّق كل من المقر والمكاتب القطرية على نتائج هذا العدّ المادي والقيم المقابلة للأصول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more