"العرش" - Translation from Arabic to French

    • trône
        
    • la couronne
        
    • régner
        
    • royaume
        
    Nommé au grade exceptionnel de l'Ordre du mérite civil, il est promu Chevalier, puis officier, de l'Ordre du trône. UN ومُنح وسام الاستحقاق المدني من الدرجة الاستثنائية، ثم مُنح وسام العرش من درجة فارس ثم من درجة ضابط.
    Nommé au grade exceptionnel de l'ordre du Mérite civil, il est promu chevalier puis officier de l'ordre du trône. UN ومُنح وسام الاستحقاق المدني من الدرجة الاستثنائية، ثم مُنح وسام العرش من درجة فارس ثم من درجة ضابط.
    Nommé au grade exceptionnel de l'ordre du Mérite civil, il est promu chevalier puis officier de l'ordre du trône. UN ومُنح وسام الاستحقاق المدني من الدرجة الاستثنائية، ثم مُنح وسام العرش من درجة فارس ثم من درجة ضابط.
    Le projet d'article portant sur la succession au trône prévoit, au stade actuel, une succession par ordre de primogéniture. UN ومشروع المادة المتعلقة بخلافة العرش تتوخى حاليا نظاما للخلافة يقوم على أساس حق الإبن الأكبر في الوراثة.
    Les nobles comme mon père ont donné la couronne à la famille de votre mari. Open Subtitles نبلاء مثل أبي أعطو العرش لعائلة زوجك يستطيعو أن يأخذوه منهم كذلك
    Vous aurez votre moment de gloire. Nous sommes proches du trône. Open Subtitles يجب أن يكون لديك لحظتك نحن قريبون من العرش
    Un trône existe quand l'homme qui s'assit dessus est valeureux. Open Subtitles يُصنع العرش عندما يكون الجالس عليه أهلاً به
    Quand le trône sera mien, je devrai lui donner un héritier. Open Subtitles عندما يصبح العرش لي سأحتاج إلى وريث خاصّ بي
    On peut penser qu'un homme né pour s'asseoir sur un trône n'aurait pas apprécié cette vie, mais pas mon mari. Open Subtitles كنت أعتقد أن رجلا الذي جلس على العرش كان سيستاء من هذه الحياة لكن ليس زوجي
    Dieu demande ce un roi catholique asseyez-vous sur le trône anglais. Open Subtitles الرب يأمر أن يجلس ملك كاثوليكي على العرش الإنجليزي
    Tu voulais que ce putain d'enfant soit le seul héritier du trône, n'est-ce pas ? Open Subtitles أردت ذلك الطفل الشيطاني أن يكون الوحيد على العرش أليس كذلك ؟
    Si le prince héritier accède au trône, l'impératrice devient impératrice mère. Open Subtitles إذا خلف ولي العهد العرش الإمبراطورة سَتُصبحُ إمبراطورة الأرملةَ
    La tradition veut que le trône revienne à un héritier mâle. Open Subtitles التقليد ينص على أن يورث العرش الى الورثة الذكور
    Si je ne me rends pas aux ruines d'ici demain soir, je perdrai le trône. Open Subtitles إذا لم أصل إلى البقايا عند غروب شمس الغد, سوف أخسر العرش
    Elle veut usurper le trône et éliminer la vieille noblesse. Open Subtitles إنها تريد إنتزاع العرش وإزالة المسؤولين القداما أمثالُنا.
    Je sacrifierai ma place sur le trône pour qu'elle puisse voir encore le soleil se lever. Open Subtitles أود أن أضحي بمكاني على العرش من أجلها لكي ترى شروق شمس آخر
    Tu m'as aidé à conquérir le trône de fer, maintenant, aide-moi à le conserver. Open Subtitles ،لقد ساعدتني على نيل العرش الحديدي ساعدني الآن على الحفاظ عليه
    Sans alliés ni amis, quelqu'un te prendra le trône avant que tu ne t'y assoies. Open Subtitles دون حلفاء أو أصدقاء، سيُسلب منك العرش قبل أن تجلسي عليه حتى
    Honnêtement, voulez-vous voir votre frère sur le trône de fer ? Open Subtitles صدقاً، هل تريدين رؤية أخيك يجلس على العرش الحديدي؟
    Pourquoi devraient-ils me gouverner depuis leur trône fleuri du Sud ? Open Subtitles بأيّ حق يحكماني من ذلك العرش المنمق في الجنوب؟
    Des hommes comme Narcisse, protégés par l'Église et la couronne. Open Subtitles رجالاً كـ نارسيس محميين بواسطة الكنيسة و العرش
    Il tue son frère, le roi, la moitié des siens, pour régner. Open Subtitles يقتل الملك ونصف العائلة الملكية ليحصل على العرش
    Elle eut très rapidement une grande influence sur l'empereur, au point de contrôler son royaume. Open Subtitles وأصبحت ذات تأثير كامل على الأمبراطور إلى أن سيطرت بالكامل على العرش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more