"العشاء و" - Translation from Arabic to French

    • dîner et
        
    • dîners et
        
    • diner et
        
    • souper et
        
    Je fais sonner la sonnerie du dîner et je compte sur 150 millions d'années d'évolution limitée pour prendre le relais. Open Subtitles أنا أرن جرس العشاء و أعول على 150 مليون سنة من التطور المحدود لأخذ زمام الأمور
    Je vais faire le dîner et on passera du temps ensemble. Open Subtitles سأعد لنا بعض العشاء و بإمكاننا إمضاء بعض الوقت سويّة
    Quand elle apporte le dîner et que tu n'es pas là, je me sens obligée d'y faire honneur. Open Subtitles انت تعلم , عندما تجلب العشاء و تأتي و انت لست هنا اشعر بأني مُلزمة بتناول البعض
    Il m'a même pardonnée pour cette horrible débâcle à notre premier rendez-vous, et m'a emmenée à des dîners et des réceptions mondaines. Open Subtitles حتى انه غفر لي تلك الكارثة الفظيعة في موعدي الأول و أخذني إلى العشاء و مناسبات إجتماعية
    J'allais te demander le divorce quand on est allés diner, et on a recommencé... et c'est arrivé. Open Subtitles كنتُ سأطلب منكِ الطلاق عندما ذهبنا لتناول العشاء و بعدها مرّة أخرى عندما جلسنا لتناول العشاء
    Pour aider les hommes qui travaillent là-haut, mon équipe, leur servir à dîner, à souper, et tout ça. Open Subtitles في حاله ان اراد احد من الرجال بالاعلي الغذاء او العشاء و بالاضافه الي اعمال الصيانه
    Je restais au lit jusqu'au dîner et tu escaladais des montagnes. Open Subtitles سأكون في السرير حتى العشاء و أنت ستكون في الخارج تركضُ فوق الجبال
    Oh, chéri merci de m'avoir emmenée dîner et d'avoir affronté ces voleurs. Open Subtitles شكراً لك لاصطحابي لتناول العشاء و الوقوف في وجه هؤلاء اللصوص
    Mais après, il voulait me lire sa poésie et aller dîner... et tout le tralala, et je pense, "Ne fais pas ça". Open Subtitles و لكنه بعد ذلك قام بقراءة قصائده الشعرية لي و دعوتى لتناول العشاء و ما إلى ذلك, و ما كان مِني إلا تغيير مجرى الحوار
    - Tom. Tu l'as invitée à dîner et tu lui as posé un lapin. Open Subtitles لقد طلبت منها تناول العشاء و لم تفي بوعدكَ لها
    J'ai eu vos messages pour le dîner et j'aimerais bien venir, si l'invitation tient toujours. Open Subtitles لقد كنت بالخارج طوال اليوم و وصلتني رسائلك بخصوص العشاء و يسعدني أن آتي إن كانت هذه الدعوة لازالت سارية
    Restons ici pour dîner et écouter la tragédie. Open Subtitles لنبقى بالمنزل و نتناول العشاء و نستمع للمأساة
    Elle prépare le dîner et veut savoir si vous pouviez trouver du prosciutto (jambon) pour aujourd'hui. Open Subtitles هى تعد العشاء و تريد أن تعرف إن وجدت أى لحم خنزير مدخن اليوم
    On va enfin dîner, et tu goûteras le meilleur steak de l'île. Open Subtitles نحن اخيرا سنحصل على هذا العشاء, و سوف تتذوقين افضل لحم فى الجزيرة.
    Nous avons vingt Messieurs et Dames dans le salon attendant pour dîner, et nous n'avons rien à leur donner. Open Subtitles في إنتظار تناول العشاء و ليس لدينا عشاء لإعطائهم أوه ، يا إلهي
    Tu as raté le dîner, et un shunt Open Subtitles لقد فوتِ العشاء و التحويلة لا تتطلب بقائكما معاً
    Déception au déjeuner, vengeance au dîner, et gâteau au petit-déjeuner ? Open Subtitles حسناً ، مرحباً بك فى الجانب المظلم يا صاح المكر على الغذاء و رد الصاع على العشاء و فطيرة عند الإفطار
    Je l'invite donc à dîner et avant que le café n'arrive, je lui dis que malgré ce que je ressens encore pour elle, je dois découvrir qui je suis vraiment. Open Subtitles حسناً, أصطحبها إلى العشاء و قبل وصول القهوة, أخبرها أنه ما لا يزال لدي مشاعر قوية لأجلها
    - Donc c'est là que je l'ai rencontrée pour la première fois, à ce dîner, et je -- j'ai oublié -- je sais pas pourquoi, mais je lui ai demandé pourquoi elle -- quand elle avait eu son bac, Open Subtitles اجل ، اذا عندما قابلتها اول مرة كانت في العشاء و انا انا نسيت انا لااعلم لماذا ولكن سألتها لما هي عندما تخرجت من الثانوية
    Charles s'est épanoui, tandis que j'étais reléguée à... organiser des dîners et des cocktails pour ses espions. Open Subtitles بينما انحدرت إلى {\fnTraditional Arabic\fs36\b1}ضيافة العشاء و حفلات الكوكتيل لجواسيسه
    Délicieux, je crois que c'est la première fois qu'un client m'invite à diner et à boire du vin. Open Subtitles لذيذ.أعتقد أن هذه أول مرة يقوم بها عميل بتقديم العشاء و المشروب لي
    Le temps de prendre son chapeau, son manteau, de descendre et d'attraper son parapluie, de donner des consignes pour le souper et de sortir de la maison. Open Subtitles حتى تغلق النافذة و ترتدى قبعتها و معطفها و تنزل الدرج و تعثر على مظلة و تخبر الفتاة بما تريد على العشاء و تخرج من البيت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more