À ce propos, le Bélarus s'attend à ce que l'Assemblée générale examine prochainement la question de l'élargissement de la composition du Comité scientifique. | UN | وأشار في هذا الصدد أن بلده يعول على الجمعية العامة لتنظر في مسألة توسيع العضوية في اللجنة في المستقبل القريب. |
Par ailleurs, la composition du Comité doit respecter le principe de la répartition géographique. | UN | وبالإضافة إلى هذا، فإن مبدأ التوزيع الجغرافي العادل يجب أن ينظم العضوية في اللجنة الاستشارية المستقلة لمراجعة الحسابات. |
Deux orateurs ont proposé de faire passer de 10 à 18 le nombre des membres du Comité des droits de l'enfant et ont appelé les autres délégations à les soutenir. | UN | ودعا متكلمان إلى دعم زيادة العضوية في اللجنة المعنية بحقوق الطفل من ٠١ إلى ٨١. |
1. Décide qu'il est essentiel de sauvegarder la confiance dans l'intégrité du processus de travail du Comité d'étude des produits chimiques, tout en encourageant des personnes expérimentées et compétentes à accepter de devenir membre du Comité : | UN | 1 - يقرر أنه من الضروري المحافظة على الثقة في سلامة عملية عمل اللجنة المعنية باستعراض المواد الكيميائية وفي نفس الوقت تشجيع ذوي الخبرة والاختصاص من الأفراد لقبول العضوية في اللجنة وذلك: |
POINT 6. FNUAP : participation AU COMITÉ MIXTE | UN | البند ٦: صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: العضوية في اللجنة المشتركة بين |
Toutefois, l'invitation ne conférera pas le droit à la qualité de membre du Comité d'organisation. | UN | بيد أن هذه الدعوة لا تمنح حق العضوية في اللجنة التنظيمية. |
les membres du Comité sont proposés par les Parties. | UN | تـتضمن العضوية في اللجنة أعضاء ترشحهم الأطراف. |
La composition du Comité exécutif reflète une large représentation géographique, y compris des donateurs et des États d'accueil. | UN | 41 - وتعكس العضوية في اللجنة التنفيذية تمثيلاً واسع النطاق يشمل الجهات المانحة والدول المضيفة. |
41. La composition du Comité exécutif reflète une large représentation géographique, y compris des donateurs et des États d'accueil. | UN | 41- وتعكس العضوية في اللجنة التنفيذية تمثيلاً واسع النطاق يشمل الجهات المانحة والدول المضيفة. |
Elle a décidé d'examiner la question de la composition du Comité scientifique sous tous ses aspects, y compris les incidences financières, à sa soixante-deuxième session. | UN | وقررت الجمعية العامة مواصلة النظر في مسألة العضوية في اللجنة العلمية من جميع جوانبها، بما في ذلك آثارها المالية، في دورتها الثانية والستين. |
Sa délégation accueille avec satisfaction la décision de l'Assemblée générale figurant dans sa résolution 61/109 de réexaminer la question de la composition du Comité scientifique. | UN | 52 - وأضاف قائلاً إن وفده يرحّب بقرار الجمعية العامة 61/109 لاستعراض مسألة العضوية في اللجنة العلمية. |
6. Possibilité d'assurer un roulement dans la composition du Comité et de ses deux Sous-Comités, de nouveaux membres étant admis au Comité pour remplacer des membres actuels qui ne participent pas régulièrement aux travaux du Comité. | UN | ٦ - امكانية اﻷخذ بتناوب العضوية في اللجنة ولجنتيها الفرعيتين، بحيث يحل أعضاء جدد في اللجنة محل اﻷعضاء الحاليين الذين لا يشاركون في عمل اللجنة على نحو منتظم. |
e) Le Comité mixte a examiné la composition du Comité d'actuaires et est convenu de limiter à 15 ans la durée des fonctions des membres de ce comité. | UN | (هـ) وبحث المجلس عضوية لجنة الاكتواريين ووافق على جعل الحد الأقصى لمدة العضوية في اللجنة 15 عاما. |
Deux orateurs ont proposé de faire passer de 10 à 18 le nombre des membres du Comité des droits de l'enfant et ont appelé les autres délégations à les soutenir. | UN | ودعا متكلمان إلى دعم زيادة العضوية في اللجنة المعنية بحقوق الطفل من ٠١ إلى ٨١. |
Le Gouvernement macédonien espère que le Conseil économique et social approuvera sa demande et recommandera à l'Assemblée générale d'augmenter le nombre des membres du Comité exécutif. | UN | وتأمل حكومة جمهورية مقدونيا أن يوافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على طلبنا وأن يوصي الجمعية العامة بتوسيع نطاق العضوية في اللجنة التنفيذية. |
219. La durée du mandat des membres du Comité est de quatre ans [résolution 46/235 de l'Assemblée générale, annexe, par. 7 b) ii)]. | UN | ٢١٩ - مدة العضوية في اللجنة أربع سنوات )قرار الجمعية العامة ٤٦/٢٣٥، المرفق، الفقرة ٧ )ب( `٢`(. |
1. Décide qu'il est essentiel de sauvegarder la confiance dans l'intégrité du processus de travail du Comité d'étude des produits chimiques, tout en encourageant des personnes expérimentées et compétentes à accepter de devenir membre du Comité : | UN | 1 - يقرر أنه من الضروري المحافظة على الثقة في سلامة عملية عمل اللجنة المعنية باستعراض المواد الكيميائية، وفي نفس الوقت تشجيع ذوي الخبرة والاختصاص من الأفراد لقبول العضوية في اللجنة وذلك: |
1. Décide qu'il est essentiel de sauvegarder la confiance dans l'intégrité du processus de travail du Comité d'étude des produits chimiques, tout en encourageant des personnes expérimentées et compétentes à accepter de devenir membre du Comité : | UN | 1 - يقرر أنه من الضروري المحافظة على الثقة في سلامة عملية عمل لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، وفي نفس الوقت تشجيع ذوي الخبرة والاختصاص من الأفراد لقبول العضوية في اللجنة وذلك: |
1. Décide qu'il est essentiel de sauvegarder la confiance dans l'intégrité du processus de travail du Comité d'étude des polluants organiques persistants, tout en encourageant des personnes expérimentées et compétentes à accepter de devenir membre du Comité : | UN | 1 - يقرر أن من الضروري المحافظة على الثقة في سلامة عمل لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، وفي نفس الوقت تشجيع ذوي الخبرة والاختصاص من الأفراد على قبول العضوية في اللجنة وذلك: |
POINT 6 : FNUAP : participation AU COMITÉ MIXTE | UN | البند ٦: صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: العضوية في اللجنة المشتركة بين |
VI. participation AU COMITÉ MIXTE UNICEF/OMS DES DIRECTIVES SANITAIRES 23 | UN | سادسا - العضوية في اللجنة المشتركة بين منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومنـظمة الصحــة العالميـة والمعنية بالسياسة الصحية |
Toutefois, l'invitation ne confèrera pas le droit à la qualité de membre du Comité d'organisation. | UN | بيد أن هذه الدعوة لا تمنح حق العضوية في اللجنة التنظيمية. |
les membres du Comité permanent ont un mandat de deux ans à partir de la fin d'une assemblée générale jusqu'à la fin de la suivante. | UN | وتبلغ فترة العضوية في اللجنة الدائمة عامين تبدأ في نهاية الجمعية العامة وتنتهي في الجمعية العمومية التالية. |