"العضوية في اللجنة" - Traduction Arabe en Français

    • composition du Comité
        
    • des membres du Comité
        
    • de devenir membre du Comité
        
    • participation AU COMITÉ
        
    • de membre du Comité
        
    • les membres du Comité
        
    À ce propos, le Bélarus s'attend à ce que l'Assemblée générale examine prochainement la question de l'élargissement de la composition du Comité scientifique. UN وأشار في هذا الصدد أن بلده يعول على الجمعية العامة لتنظر في مسألة توسيع العضوية في اللجنة في المستقبل القريب.
    Par ailleurs, la composition du Comité doit respecter le principe de la répartition géographique. UN وبالإضافة إلى هذا، فإن مبدأ التوزيع الجغرافي العادل يجب أن ينظم العضوية في اللجنة الاستشارية المستقلة لمراجعة الحسابات.
    Deux orateurs ont proposé de faire passer de 10 à 18 le nombre des membres du Comité des droits de l'enfant et ont appelé les autres délégations à les soutenir. UN ودعا متكلمان إلى دعم زيادة العضوية في اللجنة المعنية بحقوق الطفل من ٠١ إلى ٨١.
    1. Décide qu'il est essentiel de sauvegarder la confiance dans l'intégrité du processus de travail du Comité d'étude des produits chimiques, tout en encourageant des personnes expérimentées et compétentes à accepter de devenir membre du Comité : UN 1 - يقرر أنه من الضروري المحافظة على الثقة في سلامة عملية عمل اللجنة المعنية باستعراض المواد الكيميائية وفي نفس الوقت تشجيع ذوي الخبرة والاختصاص من الأفراد لقبول العضوية في اللجنة وذلك:
    POINT 6. FNUAP : participation AU COMITÉ MIXTE UN البند ٦: صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: العضوية في اللجنة المشتركة بين
    Toutefois, l'invitation ne conférera pas le droit à la qualité de membre du Comité d'organisation. UN بيد أن هذه الدعوة لا تمنح حق العضوية في اللجنة التنظيمية.
    les membres du Comité sont proposés par les Parties. UN تـتضمن العضوية في اللجنة أعضاء ترشحهم الأطراف.
    La composition du Comité exécutif reflète une large représentation géographique, y compris des donateurs et des États d'accueil. UN 41 - وتعكس العضوية في اللجنة التنفيذية تمثيلاً واسع النطاق يشمل الجهات المانحة والدول المضيفة.
    41. La composition du Comité exécutif reflète une large représentation géographique, y compris des donateurs et des États d'accueil. UN 41- وتعكس العضوية في اللجنة التنفيذية تمثيلاً واسع النطاق يشمل الجهات المانحة والدول المضيفة.
    Elle a décidé d'examiner la question de la composition du Comité scientifique sous tous ses aspects, y compris les incidences financières, à sa soixante-deuxième session. UN وقررت الجمعية العامة مواصلة النظر في مسألة العضوية في اللجنة العلمية من جميع جوانبها، بما في ذلك آثارها المالية، في دورتها الثانية والستين.
    Sa délégation accueille avec satisfaction la décision de l'Assemblée générale figurant dans sa résolution 61/109 de réexaminer la question de la composition du Comité scientifique. UN 52 - وأضاف قائلاً إن وفده يرحّب بقرار الجمعية العامة 61/109 لاستعراض مسألة العضوية في اللجنة العلمية.
    6. Possibilité d'assurer un roulement dans la composition du Comité et de ses deux Sous-Comités, de nouveaux membres étant admis au Comité pour remplacer des membres actuels qui ne participent pas régulièrement aux travaux du Comité. UN ٦ - امكانية اﻷخذ بتناوب العضوية في اللجنة ولجنتيها الفرعيتين، بحيث يحل أعضاء جدد في اللجنة محل اﻷعضاء الحاليين الذين لا يشاركون في عمل اللجنة على نحو منتظم.
    e) Le Comité mixte a examiné la composition du Comité d'actuaires et est convenu de limiter à 15 ans la durée des fonctions des membres de ce comité. UN (هـ) وبحث المجلس عضوية لجنة الاكتواريين ووافق على جعل الحد الأقصى لمدة العضوية في اللجنة 15 عاما.
    Deux orateurs ont proposé de faire passer de 10 à 18 le nombre des membres du Comité des droits de l'enfant et ont appelé les autres délégations à les soutenir. UN ودعا متكلمان إلى دعم زيادة العضوية في اللجنة المعنية بحقوق الطفل من ٠١ إلى ٨١.
    Le Gouvernement macédonien espère que le Conseil économique et social approuvera sa demande et recommandera à l'Assemblée générale d'augmenter le nombre des membres du Comité exécutif. UN وتأمل حكومة جمهورية مقدونيا أن يوافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على طلبنا وأن يوصي الجمعية العامة بتوسيع نطاق العضوية في اللجنة التنفيذية.
    219. La durée du mandat des membres du Comité est de quatre ans [résolution 46/235 de l'Assemblée générale, annexe, par. 7 b) ii)]. UN ٢١٩ - مدة العضوية في اللجنة أربع سنوات )قرار الجمعية العامة ٤٦/٢٣٥، المرفق، الفقرة ٧ )ب( `٢`(.
    1. Décide qu'il est essentiel de sauvegarder la confiance dans l'intégrité du processus de travail du Comité d'étude des produits chimiques, tout en encourageant des personnes expérimentées et compétentes à accepter de devenir membre du Comité : UN 1 - يقرر أنه من الضروري المحافظة على الثقة في سلامة عملية عمل اللجنة المعنية باستعراض المواد الكيميائية، وفي نفس الوقت تشجيع ذوي الخبرة والاختصاص من الأفراد لقبول العضوية في اللجنة وذلك:
    1. Décide qu'il est essentiel de sauvegarder la confiance dans l'intégrité du processus de travail du Comité d'étude des produits chimiques, tout en encourageant des personnes expérimentées et compétentes à accepter de devenir membre du Comité : UN 1 - يقرر أنه من الضروري المحافظة على الثقة في سلامة عملية عمل لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، وفي نفس الوقت تشجيع ذوي الخبرة والاختصاص من الأفراد لقبول العضوية في اللجنة وذلك:
    1. Décide qu'il est essentiel de sauvegarder la confiance dans l'intégrité du processus de travail du Comité d'étude des polluants organiques persistants, tout en encourageant des personnes expérimentées et compétentes à accepter de devenir membre du Comité : UN 1 - يقرر أن من الضروري المحافظة على الثقة في سلامة عمل لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، وفي نفس الوقت تشجيع ذوي الخبرة والاختصاص من الأفراد على قبول العضوية في اللجنة وذلك:
    POINT 6 : FNUAP : participation AU COMITÉ MIXTE UN البند ٦: صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: العضوية في اللجنة المشتركة بين
    VI. participation AU COMITÉ MIXTE UNICEF/OMS DES DIRECTIVES SANITAIRES 23 UN سادسا - العضوية في اللجنة المشتركة بين منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومنـظمة الصحــة العالميـة والمعنية بالسياسة الصحية
    Toutefois, l'invitation ne confèrera pas le droit à la qualité de membre du Comité d'organisation. UN بيد أن هذه الدعوة لا تمنح حق العضوية في اللجنة التنظيمية.
    les membres du Comité permanent ont un mandat de deux ans à partir de la fin d'une assemblée générale jusqu'à la fin de la suivante. UN وتبلغ فترة العضوية في اللجنة الدائمة عامين تبدأ في نهاية الجمعية العامة وتنتهي في الجمعية العمومية التالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus