"العلامات التجارية" - Translation from Arabic to French

    • marques
        
    • marque
        
    • stratégie d'image
        
    • éco-étiquetage
        
    • ou de commerce
        
    • secrétariat européen
        
    Lois sur la concurrence déloyale et les marques de fabrique UN قوانين مكافحة المنافسة غير المشروعة وقوانين العلامات التجارية
    La conclusion de l'accord sur les marques de commerce confirme à nouveau l'appui des partenaires du Burundi. UN ويعطي عقد اتفاق العلامات التجارية دلالة أخرى على دعم شركاء بوروندي لها.
    De nombreux États encore prévoient que les marques ne sont pas transférables, si ce n'est avec le fonds commercial auquel elles se rattachent. UN ثم إن هناك دولاً كثيرة لا تجيز نقلَ العلامات التجارية من دون مقوّمات شهرتها المقترنة بها.
    Préparation, adoption et mise en œuvre d'une stratégie pour promouvoir l'image de marque et la collecte de fonds UN إعداد واعتماد وتنفيذ إستراتيجية العلامات التجارية وجمع التبرعات
    La société F fournit à la banque F les accords de licence attestant son droit d'utiliser les marques et indiquant les obligations contractées auprès du propriétaire de la marque. UN وتقدم الشركة واو إلى المصرف واو اتفاقات الترخيص باستخدام العلامات التجارية المبرمة معها التي تثبت حقها في استخدام العلامات التجارية والتزاماتها إزاء مالك العلامة التجارية.
    Inscription des sûretés réelles mobilières grevant des marques UN تسجيل الحقوق الضمانية في العلامات التجارية
    marques de fabrique ou de commerce, marques de services et noms et désignations commerciaux; UN العلامات التجارية وعلامات الخدمة والأسماء والسمات التجارية؛
    7332 Octroi de licences sur les droits d'utilisation de marques de commerce UN 7332 منح تراخيص بشأن الحق في استخدام العلامات التجارية
    73320 Octroi de licences sur les droits d'utilisation de marques de commerce UN 73320 منح تراخيص بشأن الحق في استخدام العلامات التجارية
    marques de fabrique ou de commerce: les pays en développement ont essayé de déposer des marques de commerce pour certaines catégories de produits biologiques. UN :: العلامات التجارية: يمكن أن تلتمس البلدان النامية الحصول على علامات تجارية لفئات معينة من المنتجات العضوية.
    55. Les marques ont une fonction importante dans le commerce et également dans le commerce électronique. UN 55- وتؤدي العلامات التجارية وظيفة هامة في التجارة وتوجد بالمثل في التجارة الإلكترونية.
    En 2001, l'Ordonnance nationale relative aux marques de 1995 est entrée en vigueur. UN وفي عام 2001، دخل قانون مرسوم العلامات التجارية الوطنية لعام 1995 حيز النفاذ.
    :: marques de fabrique ou de commerce, marques de services et noms et désignations commerciaux; UN :: العلامات التجارية وعلامات الخدمة والأسماء والسمات التجارية
    Des règles supplémentaires ont été adoptées pour protéger les consommateurs, garantir la qualité et faire respecter les marques de fabrique et de commerce; elles ont été bénéfiques au commerce. UN ووضعت قواعد إضافية لحماية المستهلكين وضمان الجودة وإنفاذ العلامات التجارية: وقد كانت مفيدة للأعمال التجارية.
    C'était les marques de fabrique qui distinguaient un produit particulier d'un autre sur le marché et dans le commerce, et elles étaient extrêmement utiles pour la Convention de Rotterdam. UN وأن العلامات التجارية هي التي تميز بين منتج محدد عن غيره داخل السوق وفي التجارة وليست مفيدة لاتفاقية روتردام.
    La communication, les connaissances et la gestion de la marque sont également considérés comme des éléments importants qui faciliteront l'intégration et la croissance des recettes. UN كما يتم أيضا تحديد الاتصالات والمعارف وإدارة العلامات التجارية بوصفها عناصر حاسمة تدعم التكامل ونمو الدخل.
    Comme agents antisalissure de marque très connus, on peut citer : UN ومن أمثلة المواد الطاردة للزيوت والأوساخ المشهورة ذات العلامات التجارية:
    Il vend des biens ou des services qui répondent aux normes de qualité du franchiseur et mène ses activités sous la marque de ce dernier. UN فالحاصل على الامتياز يبيع السلع والخدمات التي تستوفي معايير الجودة الخاصة بمانح الامتياز ويمارس عمله تحت العلامات التجارية لمانح الامتياز.
    Les douilles de 9 mm portaient la marque de la fabrique de munitions de Kirat, en Inde. UN وتحمل مظاريف الطلقات من عيار ٩ مم العلامات التجارية لمصنع كيرات للعتاد الحربي في الهند.
    IV. stratégie d'image et développement de l'identité visuelle 26−27 8 UN رابعاً- تصميم العلامات التجارية وتطوير الهوية المؤسسية 26-27 9
    Si les éco-étiquettes jouaient un rôle important sur le marché, l'éco-étiquetage pourrait compliquer l'accès à ce dernier. UN فإذا كانت العلامات التجارية هامة في السوق، فإن وضع هذه العلامات على المنتجات قد يصعّب الوصول إلى مثل هذه السوق.
    secrétariat européen d'associations du commerce agricole réunies UN USTA رابطة العلامات التجارية في الولايات المتحدة WAITRO

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more