Lois sur la concurrence déloyale et les marques de fabrique | UN | قوانين مكافحة المنافسة غير المشروعة وقوانين العلامات التجارية |
La conclusion de l'accord sur les marques de commerce confirme à nouveau l'appui des partenaires du Burundi. | UN | ويعطي عقد اتفاق العلامات التجارية دلالة أخرى على دعم شركاء بوروندي لها. |
De nombreux États encore prévoient que les marques ne sont pas transférables, si ce n'est avec le fonds commercial auquel elles se rattachent. | UN | ثم إن هناك دولاً كثيرة لا تجيز نقلَ العلامات التجارية من دون مقوّمات شهرتها المقترنة بها. |
Préparation, adoption et mise en œuvre d'une stratégie pour promouvoir l'image de marque et la collecte de fonds | UN | إعداد واعتماد وتنفيذ إستراتيجية العلامات التجارية وجمع التبرعات |
La société F fournit à la banque F les accords de licence attestant son droit d'utiliser les marques et indiquant les obligations contractées auprès du propriétaire de la marque. | UN | وتقدم الشركة واو إلى المصرف واو اتفاقات الترخيص باستخدام العلامات التجارية المبرمة معها التي تثبت حقها في استخدام العلامات التجارية والتزاماتها إزاء مالك العلامة التجارية. |
Inscription des sûretés réelles mobilières grevant des marques | UN | تسجيل الحقوق الضمانية في العلامات التجارية |
marques de fabrique ou de commerce, marques de services et noms et désignations commerciaux; | UN | العلامات التجارية وعلامات الخدمة والأسماء والسمات التجارية؛ |
7332 Octroi de licences sur les droits d'utilisation de marques de commerce | UN | 7332 منح تراخيص بشأن الحق في استخدام العلامات التجارية |
73320 Octroi de licences sur les droits d'utilisation de marques de commerce | UN | 73320 منح تراخيص بشأن الحق في استخدام العلامات التجارية |
marques de fabrique ou de commerce: les pays en développement ont essayé de déposer des marques de commerce pour certaines catégories de produits biologiques. | UN | :: العلامات التجارية: يمكن أن تلتمس البلدان النامية الحصول على علامات تجارية لفئات معينة من المنتجات العضوية. |
55. Les marques ont une fonction importante dans le commerce et également dans le commerce électronique. | UN | 55- وتؤدي العلامات التجارية وظيفة هامة في التجارة وتوجد بالمثل في التجارة الإلكترونية. |
En 2001, l'Ordonnance nationale relative aux marques de 1995 est entrée en vigueur. | UN | وفي عام 2001، دخل قانون مرسوم العلامات التجارية الوطنية لعام 1995 حيز النفاذ. |
:: marques de fabrique ou de commerce, marques de services et noms et désignations commerciaux; | UN | :: العلامات التجارية وعلامات الخدمة والأسماء والسمات التجارية |
Des règles supplémentaires ont été adoptées pour protéger les consommateurs, garantir la qualité et faire respecter les marques de fabrique et de commerce; elles ont été bénéfiques au commerce. | UN | ووضعت قواعد إضافية لحماية المستهلكين وضمان الجودة وإنفاذ العلامات التجارية: وقد كانت مفيدة للأعمال التجارية. |
C'était les marques de fabrique qui distinguaient un produit particulier d'un autre sur le marché et dans le commerce, et elles étaient extrêmement utiles pour la Convention de Rotterdam. | UN | وأن العلامات التجارية هي التي تميز بين منتج محدد عن غيره داخل السوق وفي التجارة وليست مفيدة لاتفاقية روتردام. |
La communication, les connaissances et la gestion de la marque sont également considérés comme des éléments importants qui faciliteront l'intégration et la croissance des recettes. | UN | كما يتم أيضا تحديد الاتصالات والمعارف وإدارة العلامات التجارية بوصفها عناصر حاسمة تدعم التكامل ونمو الدخل. |
Comme agents antisalissure de marque très connus, on peut citer : | UN | ومن أمثلة المواد الطاردة للزيوت والأوساخ المشهورة ذات العلامات التجارية: |
Il vend des biens ou des services qui répondent aux normes de qualité du franchiseur et mène ses activités sous la marque de ce dernier. | UN | فالحاصل على الامتياز يبيع السلع والخدمات التي تستوفي معايير الجودة الخاصة بمانح الامتياز ويمارس عمله تحت العلامات التجارية لمانح الامتياز. |
Les douilles de 9 mm portaient la marque de la fabrique de munitions de Kirat, en Inde. | UN | وتحمل مظاريف الطلقات من عيار ٩ مم العلامات التجارية لمصنع كيرات للعتاد الحربي في الهند. |
IV. stratégie d'image et développement de l'identité visuelle 26−27 8 | UN | رابعاً- تصميم العلامات التجارية وتطوير الهوية المؤسسية 26-27 9 |
Si les éco-étiquettes jouaient un rôle important sur le marché, l'éco-étiquetage pourrait compliquer l'accès à ce dernier. | UN | فإذا كانت العلامات التجارية هامة في السوق، فإن وضع هذه العلامات على المنتجات قد يصعّب الوصول إلى مثل هذه السوق. |
secrétariat européen d'associations du commerce agricole réunies | UN | USTA رابطة العلامات التجارية في الولايات المتحدة WAITRO |