"العلميّ" - Translation from Arabic to French

    • scientifique
        
    • science
        
    • sciences
        
    Donc, c'était un opportuniste puant et un ralentisseur sur la route du progrès scientifique. Open Subtitles و لهذا، فلقد كان انتهازيّاً و عثرة بطريق التقدم العلميّ
    Ils auront ordre de ne tuer aucun de vous. Au lieu de ça, vous resterez bien en vie pour que je satisfasse ma curiosité scientifique. Open Subtitles عوضَ ذلك، ستظلّون أحياء كفاية لكيّ أنغمس في فضولي العلميّ
    C'est le désir de comprendre ces créatures qui attire certains des plus grands penseurs du monde scientifique. Open Subtitles فهي هذه المخلوقات التي تجذب بعض من أفضل العقول في العالم العلميّ.
    Ça, et un club de science de lycée de premier ordre. Open Subtitles صحيح وأيضاً المجلس العلميّ مِن الدرجة الأولى للمدارس الثانويّة
    Il était excentrique. Toujours le nez dans les livres. La science fiction. Open Subtitles كان غريب الأطوار، شغوفاً بالقراءة والخيال العلميّ.
    Je trouves juste que c'est étrange qu'il ait choisi cet étang pour faire son projet de sciences, celui où tous les jeunes s'embrassent. Open Subtitles أظن فقط انه من الغريب إختياره لهذه البقعة تحديداً لإنجاز مشروعه العلميّ هذه البقعة حيث كل الأولاد يتبادلون الغَزل
    Cela a été récupéré des 12 premiers l'équipe d'expédition scientifique Open Subtitles لقد أُخِذَت هذه من أحد أعضاء بعثة الفريق العلميّ الأصليّ.
    C'est un code donné aux membres de notre association scientifique. Open Subtitles لكنّه اسمٌ رمزيٌّ يُعطى لأعضاء فريقنا العلميّ.
    Ou je devrai vous dénoncer à la communauté scientifique. Open Subtitles هذا وإلا سأجبر للإبلاغ عنك إلي المجتمع العلميّ.
    Il ne peut pas être regardé uniquement avec un esprit scientifique. Open Subtitles لا تستطيعينَ رؤيةَ الروح بعقلكِ العلميّ.
    Au lieu de t'occuper de tes affaires vides, comme ton putain four scientifique. Open Subtitles بدلاً من إتفاقاتك الفارغة إنهم يبدون كالفرن العلميّ الخردة خاصتك.
    J'aimerais en savoir plus sur ce devoir scientifique. Open Subtitles أريد سماع المزيد عن البحث العلميّ
    La totalité de l'héritage scientifique et culturel mondial publié au travers des siècles dans les livres et les journaux, est de plus en plus numérisé et verrouillé par une poignée d'entreprises privées. Open Subtitles ‫"كلّ إرث العالم العلميّ و الثقافي المنشور عبر قرون في الكتب و الدوريّات ‫تجري رقمنته و كنزه على يد طائفة من الشركات الخاصة"
    Curiosité scientifique. Open Subtitles الفضول العلميّ.
    Donne ça. - Tu parles scientifique... Open Subtitles -بهذا الكلام العلميّ
    On pourrait aussi traiter grâce à la science, pas la fiction. Open Subtitles أو ربّما يمكننا العمل على شيء يقوم على العلم لا الخيال العلميّ
    - Oui. C'est à cause de trucs comme des colonies de science qu'on m'enferme dans un casier ! Open Subtitles أتدرك أنّ أموراً كالمخيّم العلميّ هي السبب في حشري داخل الخزائن؟
    Pour être honnête, je ne peux pas attendre jusqu'à ce que le projet de science soit finit, car, le jour d'après, c'est l'anniversaire de Max, et j'économisais pour lui offrir une guitare. Open Subtitles لأكون صريحة , لا يسعٌني الإنتظار حتي ينتهي هذا المشروع العلميّ لأن عيد مولد (ماكس) في اليوم التالي
    Je veux dire ... ne veux-tu pas en savoir plus sur le projet de science de Max ? Open Subtitles أعني 000 ألا تريدين أن تعرفي المزيد عن مشروع (ماكس) العلميّ ؟
    Je suis juste ici pour faire mon projet de sciences. Open Subtitles أنا هنا فقط لأداء مشروعي العلميّ
    Non, en fait, j'ai frappé un mur... Après avoir eu la deuxième place à un exposé de sciences. Open Subtitles ...كلا، في الحقيقة، لقد لكمتُ الحائط عندما حصلتُ على المركز الثَّاني في المشروع العلميّ
    - Que savent-ils de moi ? Leur représentant devait être au salon des sciences. Open Subtitles لا بدّ أنّهم أرسلوا ممثّلاً للمعرض العلميّ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more