Cela a déjà été le cas, notamment, par la section de cassation de la Cour suprême fédérale, deux fois. | UN | وقد حدث ذلك مرتين بالفعل وبوجه خاص من جانب قسم النقض التابع للمحكمة العليا الاتحادية. |
A la Cour suprême fédérale, les développements suivants ont eu lieu depuis 2001 : | UN | حدثت التطورات التالية في المحكمة العليا الاتحادية منذ عام 2001: القاضيات |
En appel la Cour suprême fédérale a annulé la décision de la juridiction inférieure et déclaré que la demande d'annulation de la sentence n'était pas admissible. | UN | وإثر الاستئناف، ألغت المحكمة العليا الاتحادية حكم المحكمة الابتدائية وأعلنت عدم مقبولية طلب إلغاء قرار التحكيم. |
Il siège actuellement comme juge principal à la Cour suprême de l'Inde. | UN | وهو يشغل حاليا منصب قاضٍ أقدم في المحكمة العليا الاتحادية في الهند. |
On peut toutefois supposer que le Tribunal fédéral suprême peut alors exiger que les démarches mentionnées plus haut soient accomplies. | UN | ومن ثم، يمكن أن يفترض في هذه الحالات أنه يجوز للمحكمة العليا الاتحادية أن تطلب اتخاذ الإجراءات المذكورة أعلاه. |
Réponse : La Cour suprême fédérale est une cour constitutionnelle. | UN | جواب: تعتبر المحكمة العليا الاتحادية محكمة دستورية. |
Ce délai fait partie des dispositions visées par une demande d'injonction préliminaire soumise à la Cour suprême fédérale. | UN | ويرد هذا الحد الزمني في الأحكام التي تم الاعتراض عليها بأمر زجري تمهيدي قدم إلى المحكمة العليا الاتحادية. |
La ventilation suivante indique la distinction entre les juges des tribunaux cantonaux et les juges de la Cour suprême fédérale. | UN | التوزيع التالي يبيِّن الفرق بين القضاة في محاكم المقاطعات والقضاة في المحكمة العليا الاتحادية السويسرية. |
Représentation des femmes à la Cour suprême fédérale de la Suisse | UN | تمثيل المرأة في المحكمة العليا الاتحادية السويسرية |
L'autorité judiciaire fédérale suprême est dévolue à la Cour suprême fédérale. | UN | والسلطة القضائية العليا الاتحادية مناطة بالمحكمة العليا الاتحادية. |
1. La Cour suprême fédérale est investie de la compétence suprême pour les questions fédérales. | UN | ١- للمحكمة العليا الاتحادية السلطة القضائية العليا والنهائية فيما يتعلق بالشؤون الاتحادية. |
La Cour suprême fédérale est chargée de veiller à la constitutionnalité des lois. | UN | وتتحمل المحكمة العليا الاتحادية المسؤولية عن ضمان دستورية القوانين. |
Le renforcement des pouvoirs des procureurs fédéraux ainsi que l'adoption de la législation relative à la juridiction pénale de la Cour suprême fédérale sont en cours, et nous relançons les activités de la Commission juridique inter-Entités. | UN | ويجري تعزيز نظام المدعي العام الاتحادي، كما يجري إصدار تشريعات بشأن الاختصاص الجنائي في المحكمة العليا الاتحادية. كما نعكف على إعادة تنشيط اللجنة القانونية المشتركة بين الكيانين. |
Il peut être fait appel des décisions prises au niveau de la circonscription auprès du Conseil, dont les décisions sont aussi susceptibles d'appel devant la Cour suprême fédérale. | UN | ويجوز الطعن لدى المجلس في القرارات المتخذة على مستوى الدائرة الانتخابية كما يجوز الطعن في قرارات المجلس أمام المحكمة العليا الاتحادية. |
L'autorité judiciaire suprême au niveau fédéral est dévolue à la Cour suprême fédérale. | UN | وتضطلع المحكمة العليا الاتحادية بالسلطة القضائية الاتحادية العليا، بينما تضطلع سائر المحاكم بالسلطات القضائية على المستويين الاتحادي والمحلي. |
Il soumet à l'approbation de la CRP les noms de candidats aux postes de ministre, de commissaire, de Président et vice-Président de la Cour suprême fédérale et de vérificateur général. | UN | ويعرض رئيس الوزراء مرشحين للمناصب الوزارية ومناصب المفوضين ورئيس المحكمة العليا الاتحادية ونائب رئيسها ومراجع الحسابات العام على مجلس نواب الشعب للموافقة عليهم. |
44. La Cour suprême fédérale détient le pouvoir judiciaire le plus élevé et peut rendre des décisions définitives sur les affaires de l'État. | UN | ٤٤- والمحكمة العليا الاتحادية لها السلطة القضائية العليا والنهائية فيما يتعلق بشؤون الدولة. |
Juge, Cour suprême de l'Inde | UN | قاض، في المحكمة العليا الاتحادية في الهند |
Inde: Cour suprême de l'Inde | UN | الهند: المحكمة العليا الاتحادية في الهند |
Ni la législation nationale, ni la Constitution ne font encore mention de l'obligation d'entamer une procédure pénale contre tout national ou tout étranger dont le Tribunal fédéral suprême a rejeté la demande d'extradition. | UN | ولا يشير الدستور أو القانون العادي إلى وجوب رفع دعوى قانونية ضد أحد رعايا البرازيل أو أحد الرعايا الأجانب ممن ترفض المحكمة العليا الاتحادية تسليمهم. |
La Cour suprême a mené une action résolue contre les conversions forcées, dans un but dissuasif. | UN | وتابعت المحكمة العليا الاتحادية بهمّة القضايا المرتبطة بالإكراه على تغيير الدين وتصدّت لها. |