| Il s'agit du taux pratiqué sur le marché lorsque des devises étrangères étaient achetées et vendues librement par des négociants ayant reçu une autorisation officielle. | UN | وكان سعر السوق الحرة هو السعر الذي يتم على أساسه دون قيود شراء وبيع العملات الأجنبية من جانب تجار مفوضين رسمياً بذلك. |
| Pour la majorité d'entre eux, les importations de combustibles fossiles absorbent une proportion importante des recettes en devises. | UN | فواردات أغلبية هذه الدول من الوقود الأحفوري تستهلك نسبة مئوية عالية من مداخيلها من العملات الأجنبية. |
| Pour changer de l'argent, rendez-vous dans un bureau de change ou une banque autorisée à échanger des devises. | UN | ولشراء الريال، يرجى التوجه إلى مكتب صرافة أو مصرف مصرَّح لهما بالتعامل بصرف العملات الأجنبية. |
| L'Office est donc exposé au risque qui découle des fluctuations des taux de change. | UN | وبالتالي، تتعرض الأونروا لمخاطر أسعار صرف العملات الأجنبية الناشئة عن تقلب أسعار الصرف. |
| L'Office est donc exposé au risque qui découle des fluctuations des taux de change. | UN | وبالتالي، تتعرض الأونروا لمخاطر أسعار صرف العملات الأجنبية الناشئة عن تقلب أسعار الصرف. |
| Le projet semble donc conforme à la réglementation des changes. | UN | وهذا يتمشى على ما يبدو مع نظم الرقابة على العملات الأجنبية. |
| Ce qui précède s'entend sans préjudice de l'obligation de restituer ou vendre les devises à la Banque centrale du Venezuela, conformément aux dispositions juridiques applicables. | UN | ولا يخل هذا بواجب تسليم أو بيع العملات الأجنبية إلى المصرف المركزي لفنزويلا، وفقاً للقواعد القانونية السارية. |
| Beaucoup de ces pays manquent également de devises. | UN | كما يواجه كثير منها نقصا في العملات الأجنبية. |
| Recettes accessoires provenant de la gestion des devises | UN | إيرادات متنوعة من أنشطة إدارة العملات الأجنبية |
| Dépenses accessoires afférentes à la gestion de devises | UN | نفقات متنوعة من أنشطة إدارة العملات الأجنبية |
| L'exportation d'animaux sur pieds, de cuirs, de peaux et de carcasses réfrigérées génère les devises étrangères nécessaires à l'importation de produits alimentaires. | UN | ويولد تصدير الحيوانات الحية والصلال والجلود والذبائح المبردة العملات الأجنبية اللازمة لاستيراد المواد الغذائية. |
| Ce sont les banques, et non l'Autorité monétaire des Bermudes, qui détiennent les réserves en devises du territoire. | UN | واحتياطيات برمودا من العملات الأجنبية تملكها المصارف لا هيئة النقد البرمودية. |
| En outre, il contient les constatations de l'étude entreprise pour établir les effets des fluctuations des devises sur le budget-programme. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتضمن التقرير نتائج الدراسة التي أُجريت للتحقق من تأثير تقلبات العملات الأجنبية على الميزانية البرنامجية. |
| Ce sont les banques, et non l'Autorité monétaire des Bermudes, qui détiennent les réserves en devises du territoire. | UN | واحتياطيات برمودا من العملات الأجنبية تملكها المصارف لا هيئة النقد البرمودية. |
| Ces coûts pourraient être utilisés par l'organisation pour compenser en partie les pertes de change effectives. | UN | ويمكن أن تستخدم هذه التكاليف التي تتكبدها المنظمة كي تقابل جزئيا الخسائر الفعلية في العملات الأجنبية. |
| Pour les fluctuations de change : | UN | بالنسبة لتقلبات سعر صرف العملات الأجنبية: |
| Faire une analyse de l'exposition aux taux de change et décider comment gérer le risque de change | UN | أن يقوم بإجراء تحليل لتقلبات أسعار العملات، وتحديد أساليب لإدارة مخاطر تحويل العملات الأجنبية |
| Les gains et pertes de change liés aux liquidités libellées en d'autres monnaies que le dollar ne sont comptabilisés que pour le budget ordinaire. | UN | وتقيد الأرباح والخسائر من صرف العملات الأجنبية مقابل الحيازات بعملات متعددة في الميزانية العادية وحدها. |
| Pertes de change non réalisées dues à des opérations effectuées sur WebBuy | UN | خسائر لم تتحقق في العملات الأجنبية بشأن معاملات مرفق الأمم المتحدة للشراء المباشر عبر شبكة الإنترنت |
| Le marché des changes est très spécialisé et fonctionne déjà bien. | UN | فسوق صرف العملات الأجنبية متخصصة بدرجة عالية وتعمل بالفعل بصورة جيدة. |
| Effets des variations des cours des monnaies étrangères | UN | آثار التغيّر في أسعار صرف العملات الأجنبية |
| Conversion des états financiers établis en monnaie étrangère | UN | الضريبة على الدخل تحويل العملات الأجنبية التضخم الشديد |