"العمل التي أعدها" - Translation from Arabic to French

    • travail établi par
        
    • travail établis par
        
    • travail préparé par
        
    • travail de
        
    • travail soumis par
        
    • travail élaboré par
        
    • d'action établi par
        
    • d'action élaboré par
        
    Le groupe de travail était chargé d'examiner le document de travail établi par M. Hatano et de procéder à un échange de vues sur d'autres aspects du travail de la Sous—Commission. UN وتتمثل وظيفة الفريق العامل في النظر في ورقة العمل التي أعدها السيد ر. هاتانو، وتبادل اﻵراء بشأن الجوانب اﻷخرى لعمل اللجنة الفرعية.
    31. M. do Rosario s'est associé aux autres membres pour souligner la qualité du document de travail établi par M. Bustamante. UN 31- وانضم السيد دو روزاريو إلى الأعضاء الآخرين في الإعراب عن تقديره للسيد بوستامانتي على ورقة العمل التي أعدها.
    4. Le Groupe de travail était saisi du document de travail établi par M. Hatano, contenant en annexe le projet de récapitulation des règlements intérieurs, principes directeurs, décisions et pratiques applicables à la Sous—Commission. UN 4- وعرضت على الفريق العامل ورقة العمل التي أعدها السيد هاتانو، والتي تضمنت، في مرفق، مشروع مجموعة النظام الداخلي والمبادئ التوجيهية والمقررات والممارسات المنطبقة على اللجنة الفرعية.
    18. Les documents de travail établis par M. Hatano ont été examinés par le Groupe de travail de session sur les méthodes de travail de la SousCommission constitué aux quaranteneuvième et cinquantième sessions. UN 18- ونظر الفريق العامل فيما بين الدورات المعني بأساليب عمل اللجنة الفرعية والمنشأ في دورتيها التاسعة والأربعين والحادية والخمسيـن في ورقات العمل التي أعدها السيد هاتانو.
    Ce rapport fournira une information sur le plan de travail préparé par le HCR ; les activités entreprises et les progrès accomplis dans les cinq situations couvertes par l'Initiative spéciale du Haut Commissaire sur les situations de réfugiés prolongées. UN وسيقدم التقرير معلومات عن خطة العمل التي أعدها المكتب؛ والأنشطة المنجزة؛ والتقدم المحرز في المبادرة الخاصة للمفوض السامي بشأن تطاول أمد حالات اللجوء.
    La Jamahiriya arabe libyenne appuie pleinement le document de travail établi par la Fédération de Russie. UN ٢٥ - وقال إن الجماهيرية العربية الليبية تؤيد تماما ورقة العمل التي أعدها الاتحاد الروسي.
    4. Le Groupe de travail était saisi du document de travail établi par M. Hatano, que ce dernier a lui—même présenté. UN ٤- وقد عُرضت على الفريق العامل ورقة العمل التي أعدها وقدمها السيد هاتانو.
    La Commission sera saisie du document de travail établi par M. Alfonso Martínez (E/CN.4/2003/93). UN وستعرض على اللجنة ورقة العمل التي أعدها السيد ألفونسو مارتينيز E/CN.4/2003/93)).
    Le document de travail établi par M. Bíró sera publié sous la cote E/CN.4/Sub.2/2006/12 et celui de Mme Chung et de Mme O'Connor sous la cote E/CN.4/Sub.2/2006/13. UN وستصدر ورقة العمل التي أعدها السيد بيرو بوصفها الوثيقة E/CN.4/Sub.2/2006/12. أما ورقة العمل التي أعدتها السيدة تشونغ والسيدة أوكونور فستصدر بوصفها الوثيقة E/CN.4/Sub.2/2006/13.
    En ce qui concerne les mines autres que les mines antipersonnel, il fait observer que le document de travail établi par le Coordonnateur a permis aux États parties de repérer les points sur lesquels ils pourraient s'entendre, comme ceux qui suscitent encore des controverses. UN وفيما يتعلق بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد، لفت الانتباه إلى أن ورقة العمل التي أعدها المنسق مكَّنت الدول الأطراف من تحديد المسائل التي يمكنها الاتفاق عليها وتلك التي لا تزال محط خلاف.
    Le Comité a ensuite examiné le projet de plan de travail établi par le groupe de rédaction et le projet de recommandation élaboré par le secrétariat. UN 68 - وتناولت اللجنة بعد ذلك مشروع خطة العمل التي أعدها فريق الصياغة ومشروع التوصية التي أعدتها الأمانة.
    A sa quarante—neuvième session, la Sous—Commission était saisie du document de travail établi par M. Hatano (E/CN.4/Sub.2/1997/3). UN وكان معروضاً على اللجنة الفرعية، في دورتها التاسعة واﻷربعين ورقة العمل التي أعدها السيد هاتانو (E/CN.4/Sub.2/1997/3).
    62. A la présente session, la Sous—Commission sera saisie du document de travail établi par M. Guissé (E/CN.4/Sub.2/1998/7). UN ٢٦- وستعرض على اللجنة الفرعية في دورتها الحالية ورقة العمل التي أعدها السيد غيسه (E/CN.4/Sub.2/1998/7).
    80. A la présente session, la Sous—Commission sera saisie du document de travail établi par M. Mehedi (E/CN.4/Sub.2/1998/10). UN ٠٨- وستعرض على اللجنة الفرعية في دورتها الحالية ورقة العمل التي أعدها السيد مهدي (E/CN.4/Sub.2/1998/10).
    245. A sa quarante—neuvième session, la Sous-Commission était saisie du document de travail établi par M. El—Hajjé (E/CN.4/Sub.2/1997/34). UN ٥٤٢- وقد عرضت على اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة واﻷربعين ورقة العمل التي أعدها السيد الحجة (E/CN.4/Sub.2/1997/34).
    À sa quaranteneuvième session, la SousCommission était saisie du document de travail établi par M. Hatano (E/CN.4/Sub.2/1997/3). UN وكانت معروضة على اللجنة الفرعية، في دورتها التاسعة والأربعين ورقة العمل التي أعدها السيد هاتانو (E/CN.4/Sub.2/1997/3).
    49. À sa cinquantième session, la SousCommission était saisie du document de travail établi par M. Bossuyt (E/CN.4/Sub.2/1998/5). UN 49- وكان معروضاً على اللجنة الفرعية في دورتها الخمسين ورقة العمل التي أعدها السيد بوسيت (E/CN.4/Sub.2/1998/5).
    2. Décide de soumettre le rapport du Groupe de travail sur les minorités sur sa troisième session, ainsi que les documents de travail établis par des membres du Groupe de travail, à la Commission des droits de l'homme pour qu'elle les examine; UN ٢- تقرر إحالة تقرير الفريق العامل المعني باﻷقليات عن دورته الثالثة مشفوعاً بأوراق العمل التي أعدها أعضاء الفريق العامل، إلى لجنة حقوق اﻹنسان للنظر فيهما؛
    248. À la présente session, la Sous—Commission sera saisie du document de travail préparé par M. Kartashkin (E/CN.4/Sub.2/1999/29). UN 248- ويعرض على اللجنة الفرعية في دورتها الحالية ورقة العمل التي أعدها السيد كارتاشكين (E/CN.4/Sub.2/1999/29).
    Le document de travail de M. Forteau avait été élaboré pour faire suite à ce débat. UN وتمخّضت تلك المناقشة عن ورقة العمل التي أعدها السيد فورتو.
    Le document de travail soumis par M. Valencia Rodríguez a été discuté et révisé de façon approfondie par le Comité à sa soixante et unième session. UN وناقشت اللجنة في دورتها الحادية والستين ورقة العمل التي أعدها السيد فالنسيا رُدريغِس مناقشة مستفيضة وأدخلت تنقيحات عليها.
    b) Le document de travail élaboré par M. David Weissbrodt sur les droits des non—ressortissants (E/CN.4/Sub.2/1999/7 et Add.1); UN (ب) ورقة العمل التي أعدها السيد ديفيد فايسبروت عن حقوق غير المواطنين (E/CN.4/Sub.2/1999/7 و(Add.1؛
    28. Note que le plan d'action établi par le directeur des travaux pour promouvoir l'accès des sous-traitants et fournisseurs de pays en développement ou en transition aux procédures de passation des marchés n'a pas entraîné d'accroissement notable de la valeur des marchés attribués à ces sous-traitants et fournisseurs ; UN 28 - تلاحظ أن خطة العمل التي أعدها مدير التشييد لتعزيز فرص الشراء المتاحة للمقاولين والبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لم تسفر عن زيادة كبيرة في قيمة العقود الممنوحة لمقاولين وبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    Telles sont les lignes de force du plan d'action élaboré par l'Union européenne pour tenter de trouver des solutions durables à un conflit dont la prolongation fait honte aux Européens que nous sommes tous. UN هذه هي العناصر الرئيسية لخطة العمل التي أعدها الاتحاد اﻷوروبي في محاولة لايجاد حلول مستدامة لنزاع أخزانا دوامه، نحن اﻷوروبيين جميعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more