"العمل المالي" - Translation from Arabic to French

    • d'action financière
        
    • GAFI et
        
    Groupe d'action financière du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord et Direction exécutive du Comité contre le terrorisme UN مجموعة العمل المالي لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب عمان
    Nous prenons acte des progrès réalisés dans la lutte contre le financement des activités de prolifération, et du rôle joué par le Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI). UN ونسلِّم بالتقدم المحرَز في مكافحة تمويل أنشطة الانتشار، وبدور فرقة العمل المالي.
    Par ailleurs, les huit recommandations spéciales du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI) concernant le financement du terrorisme sont pleinement appliquées à Chypre. UN هذا علاوة على أن التوصيات الخاصة الثماني التي أصدرتها فرقة العمل المالي المعنية بتمويل الإرهاب تنفذ بالكامل في قبرص.
    S'agissant de la prévention de la corruption et du transfert illégal de fonds, la France joue un rôle actif dans la lutte contre le blanchiment de l'argent, notamment au sein du Groupe d'action financière internationale sur le blanchiment de capitaux (GAFI)... UN وفيما يتعلق بمنع الفساد وتحويل الأموال بصورة غير مشروعة تقوم فرنسا بدور نشط في مكافحة غسل الأموال، ولا سيما في مجموعة العمل المالي الدولي لمكافحة غسل الأموال.
    Ces normes devront être compatibles avec les critères du GAFI et des FSRB. UN وينبغي وضع هذه المعايير في إطار فريق العمل المالي والأجهزة الإقليمية لفريق العمل المالي
    Par ailleurs, le Pakistan applique les normes globales internationales contenues dans les 40 recommandations du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux et les neuf recommandations spéciales sur le financement du terrorisme. UN وتنفذ باكستان أيضا المعايير الدولية الشاملة التي تجسدها 40 توصية صادرة عن فرقة العمل المالي المعنية بغسل الأموال وتسع توصيات خاصة بشأن تمويل الإرهاب.
    Il convient de souligner que l'UIAF a été créée avec le soutien de la Banque mondiale, sur la base des principes énoncés dans les 40 recommandations du Groupe d'action financière (GAFI) et des principes directeurs du Groupe Egmont. UN وجدير بالذكر أن وحدة المعلومات والتحليل المالي أنشئت بدعم من البنك الدولي وفقا للتوجيهات الواردة في الوصايا الأربعين لفريق العمل المالي المعني بغسل الأموال والخطوط العامة لفريق إغمونت.
    À l'initiative des ministres des affaires économiques d'Amérique du Sud et avec l'appui du GAFI, le Groupe d'action financière de l'Amérique du Sud contre le blanchiment de capitaux (GAFISUD) a été créé en décembre 2000. Le secrétariat permanent du GAFISUD est établi à Buenos Aires. UN وبناء على مبادرة من وزراء الاقتصاد بأمريكا الجنوبية، بدعم من فرقة العمل، أنشئ فريق العمل المالي لأمريكا الجنوبية، الذي توجد أمانته التنفيذية الدائمة في بوينس آيرس.
    - Approuvé les 40 recommandations formulées en 1999 par le Groupe d'action financière internationale sur le blanchiment de capitaux (GAFI); UN 2 - الموافقة على التوصيات الأربعين الصادرة عن فريق العمل المالي لمكافحة غسل الأموال في عام 1999م (FATF).
    1. Tous les pays devraient promulguer et mettre en œuvre une législation locale intégrant les 40+9 recommandations du Groupe d'action financière (GAFI); UN 1 - على كل الدول تطبيق قانون داخلي بما في ذلك توصيات فريق العمل المالي 40+9.
    Le Groupe d'action financière (GAFI) a établi des normes de lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme qui servent aujourd'hui d'assise à l'action internationale. UN قام فريق العمل المالي بالتفصيل الشامل للأسس المالية لمكافحة غسيل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب، وهذا الفريق هو بمثابة القاعدة التي أوجدت الإطار الدولي.
    1. Tous les pays devraient promulguer et mettre en œuvre une législation locale intégrant les 40+9 Recommandations du Groupe d'action financière (GAFI). UN 1 - على كل الدول تطبيق قانون داخلي بما في ذلك توصيات فريق العمل المالي 40+9.
    Le Groupe d'action financière (GAFI) a établi des normes de lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme qui servent aujourd'hui d'assise à l'action internationale. UN قام فريق العمل المالي بالتفصيل الشامل للأسس المالية لمكافحة غسيل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب، وهذا الفريق هو بمثابة القاعدة التي أوجدت الإطار الدولي.
    Nombre d'Etats, parmi lesquels la France, se sont déjà dotés des moyens législatifs; une coopération très efficace s'est établie dans le cadre du Groupe d'action financière internationale pour le blanchiment de capitaux (GAFI), et dans chaque région, des structures similaires sont en train de se mettre en place. UN وهناك دول عديـدة، بما في ذلك فرنسا، لديها بالفعل وسائل تشريعية للقيام بهذا؛ ولقد أنشئ تعاون فعال للغاية في إطار " حملة العمل المالي لمكافحة غسل اﻷمول " . وهناك بنيــات مماثلــــة تنشأ في كل منطقة.
    C'est pourquoi mon pays rejette la décision injuste et hâtive de l'inclure dans la résolution adoptée en février par le Groupe d'action financière (GAFI). UN ولهذا السبب، يرفض بلدي القرار غير المنصف والمتسرع القاضي بإدراجها في حيثيات شهر شباط/فبراير بشأن غسل الأموال من قبل مجموعة العمل المالي.
    2003-2006 Membre (statut d'observateur) du Groupe d'action financière d'Amérique du Sud (GAFISUD) UN عضو (مركز مراقب) في مجموعة العمل المالي لمنطقة أمريكا الجنوبية
    En fait, il a déjà signé 11 des 12 accords internationaux relatifs au terrorisme et est le siège du Groupe d'action financière pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord créé en novembre 2004 pour lutter contre le blanchiment d'argent et le financement des terroristes. UN فعلى صعيد الاتفاقيات الدولية، أضحت المملكة طرفا في 11 اتفاقية دولية من أصل 12 اتفاقية تتعلق بالإرهاب. كما تستضيف على أراضيها مجموعة العمل المالي لدول الشرق الأوسط وشمال أفريقيا بشأن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، التي أنشئت في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Il faudrait également réformer en profondeur le fonctionnement des institutions de Bretton Woods, de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et du Groupe d'action financière, entre autres, afin d'accroître la participation des pays en développement à l'adoption des décisions au niveau mondial. UN وأضاف أنه يلزم أيضا إجراء إصلاحات عميقة في أسلوب أداء مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وفريق العمل المالي وغير ذلك من الهيئات لزيادة مشاركة البلدان المتقدمة النمو في اتخاذ القرارات على الصعيد العالمي.
    Depuis 2001, l'Égypte a fait l'objet d'une évaluation du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (GAFI) visant à établir dans quelle mesure l'Égypte s'est engagée à appliquer les recommandations du GAFI sur le financement du terrorisme et le blanchiment d'argent. UN خضعت جمهورية مصر العربية لتقييم قوة العمل المالي FATF لمراقبة مدى التزامها بتنفيذ توصيات المجموعة في مجال مكافحة تمويل الإرهاب ومكافحة غسل الأموال، وذلك منذ حزيران/يونيه 2001.
    Le Groupe d'action financière UN فريق العمل المالي
    Les organismes régionaux comparables au GAFI et la vulgarisation des normes internationales UN أسلوب فريق العمل المالي والأجهزة الإقليمية في نشر المقاييس الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more