"العمل المنهجي الموصى" - Translation from Arabic to French

    • conceptuel
        
    Mise à jour du document Compte satellite du tourisme (CST) : recommandations concernant le cadre conceptuel UN رابعا - تحديث " حساب السياحة الفرعي: إطار العمل المنهجي الموصى به "
    Le chapitre IV offre une brève description de la version 2008 du Compte satellite du tourisme (CST) : recommandations concernant le cadre conceptuel. UN ويحتوي الجزء الرابع وصفا موجزا لصيغة 2008 لحساب السياحة الفرعي: إطار العمل المنهجي الموصى به.
    Les participants ont débattu de sujets proposés par le Groupe de coordination interorganisations des statistiques de tourisme, touchant à la fois les recommandations de 1993 sur les statistiques du tourisme et le Compte satellite du tourisme (CST) : recommandations concernant le cadre conceptuel. UN وناقش المشاركون مسائل كان قد حددها في البداية فريق التنسيق المشترك بين الوكالات، وتتصل بكل من توصيات 1993 وحساب السياحة الفرعي: إطار العمل المنهجي الموصى به.
    Outre sa contribution au projet de Recommandations 2008 sur les statistiques du tourisme, le Comité a également pris une part importante à l'élaboration du projet préliminaire de Recommandations 2008 concernant le cadre conceptuel du Compte satellite du tourisme. UN وإضافة إلى العمل على مشروع التوصيات الدولية بشأن إحصاءات السياحة لعام 2008، فإن اللجنة تسهم كذلك بشكل كبير في إعداد المشروع الأول لنسخة عام 2008 من حساب السياحة الفرعي: إطار العمل المنهجي الموصى به.
    Le Groupe d'experts a suggéré que l'OMT se charge de préparer le projet révisé du Compte satellite du tourisme : recommandations 2008 concernant le cadre conceptuel et l'affiche sur son site Web pour en permettre la consultation. UN واقترح الفريق أن تقوم منظمة السياحة العالمية بإعداد نسخة 2008 من إطار العمل المنهجي الموصى به في صيغتها المحدّثة ونشرها على موقعها الإلكتروني، وذلك لمزيد من المشاورات.
    c) Prendre note de la version 2008 du Compte satellite du tourisme (CST) : recommandations concernant le cadre conceptuel. UN (ج) الإحاطة علما بالنسخة المحدّثة من حساب السياحة الفرعي: إطار العمل المنهجي الموصى به لعام 2008.
    Le Groupe a centré son attention sur les questions qui n'étaient abordées ni dans les Recommandations de 1993 sur les statistiques du tourisme, ni dans le Compte satellite du tourisme (CST) : recommandations concernant le cadre conceptuel, ni dans les cadres macroéconomiques connexes, ainsi que sur l'examen de propositions visant à combler ces lacunes. UN 7 - وتَركزَ عمل فريق التنسيق على الفجوات الموجودة بين التوصيات المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 1993، وحساب السياحة الفرعي: إطار العمل المنهجي الموصى به، وأطر عمل الاقتصاد الكلي ذات الصلة، فضلا عن مناقشة مقترحات لسد تلك الفجوات.
    Trois versions distinctes du Compte satellite du tourisme (CST) : recommandations 2008 concernant le cadre conceptuel ont fait l'objet de consultations mondiales depuis mars 2006 et 34 contributions ont été reçues et incorporées à la version finale du document qui est proposé comme document de travail aux membres de la Commission. UN 23 - وعُرضت ثلاث نسخ مختلفة من " حساب السياحة الفرعي: إطار العمل المنهجي الموصى به " للتشاور على نطاق عالمي منذ شهر آذار/مارس 2006، وتم على إثر ذلك تلقي إسهامات بلغ عددها 34 إسهاما، أُدرجت جميعها في النسخة النهائية. وهذه الوثيقة متاحة لأعضاء اللجنة ضمن وثائق الاجتماع للاطلاع عليها.
    L'OMT prévoit de fournir une assistance technique, directe ou en ligne, aux pays afin de les aider à mettre en œuvre les Recommandations 2008 concernant le cadre conceptuel du Compte satellite du tourisme. UN 24 - وتخطّط منظمة السياحة العالمية لتقديم المساعدة التقنية للبلدان في تنفيذ التوصيات الواردة في نسخة عام 2008 من " حساب السياحة الفرعي: إطار العمل المنهجي الموصى به " ، وذلك بشكل مباشر وعن طريق الإنترنت أيضا.
    A sa trente-neuvième session, la Commission de statistique des Nations Unies a adopté les Recommandations internationales 2008 sur les statistiques du tourisme (RIST 2008) et a pris note de la version actualisée du Compte satellite du tourisme : Recommandations concernant le cadre conceptuel de 2008. UN 1 - اعتمدت اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة، في دورتها التاسعة والثلاثين، التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008، وأحاطت علماً بالنسخة المستكملة من حساب السياحة الفرعي: إطار العمل المنهجي الموصى به لعام 2008.
    Parallèlement à l'élaboration des Recommandations internationales 2008 sur les statistiques du tourisme, l'OMT et le Groupe de coordination interorganisations des statistiques de tourisme se sont attelés à la mise à jour des Recommandations concernant le cadre conceptuel du Compte satellite du tourisme. UN 22 - بموازاة مع صياغة التوصيات الدولية بشأن إحصاءات السياحة لعام 2008، كانت منظمة السياحة العالمية وفريق التنسيق المشترك بين الوكالات يعملان على تحديث " حساب السياحة الفرعي: إطار العمل المنهجي الموصى به " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more