"العمل الوطنية من" - Translation from Arabic to French

    • d'action national
        
    • national d'action
        
    • d'action nationaux
        
    • PAN
        
    • nationaux d'action
        
    • 'action nationaux en
        
    Dans un certain nombre de pays, le plan d'action national est financé par des crédits budgétaires provenant du budget national. UN وفي بعض البلدان، يتم تمويل برامج العمل الوطنية من خلال مخصصات تحددها الحكومة في الميزانية الداخلية العادية.
    Le Gouvernement grec a adopté et mis en œuvre depuis 2002 un plan d'action intégré pour l'intégration sociale des Roms, qui fait partie du Plan d'action national pour l'intégration sociale des groupes vulnérables. UN وتنفذ خطة الإجراءات المتكاملة في إطار خطة العمل الوطنية من أجل الإدماج الاجتماعي للفئات الضعيفة من السكان.
    Plan national d'action pour les femmes de Sri Lanka UN خطة العمل الوطنية من أجل المرأة في سري لانكا
    Le Comité recommande également que le Plan national d'action pour les enfants soit doté de ressources humaines, techniques et financières suffisantes. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تُخصص لخطة العمل الوطنية من أجل الأطفال الموارد البشرية والتقنية والمالية الملائمة.
    Il est fait explicitement état de cette relation dans de nombreux programmes d'action nationaux de toutes les régions du globe. UN وهذه الصلة صريحة في العديد من برامج العمل الوطنية من جميع أنحاء العالم.
    Depuis 1998, la région de Bruxelles-Capitale participe aux travaux de rédaction et de suivi du Plan d'action national pour l'emploi (PAN). UN فمنذ عام 1998، تشارك إقليم العاصمة بروكسل في صياغة ومتابعة خطة العمل الوطنية من أجل التوظيف.
    Le plan d'action national pour les droits de l'homme sera traduit en anglais. UN وستترجم خطة العمل الوطنية من أجل حقوق الإنسان إلى اللغة الإنكليزية.
    Un Plan d'action national pour l'enfant et pour un Maroc digne de ses enfants (PANE) a été préparé en 2005. UN وأُعدت في عام 2005 خطة العمل الوطنية من أجل الطفل ومن أجل مغرب جدير بأطفاله.
    Approbation par le Gouvernement du Plan d'action national pour les femmes en Afghanistan UN مصادقة الحكومة على خطة العمل الوطنية من أجل المرأة في أفغانستان
    En outre, le Comité sait gré à l'État partie d'avoir adopté le Plan d'action national pour l'amélioration de la condition et du rôle des femmes pendant la période 1998-2005. UN وتثني اللجنة كذلك على الدولة الطرف لوضعها خطة العمل الوطنية من أجل تعزيز وضع المرأة ودورها للفترة
    Le Gouvernement a donné à tous les enfants du pays la possibilité de formuler des observations sur ce plan d'action national qui leur était destiné. UN ووفرت الحكومة الفرصة للأطفال في جميع أنحاء البلد للتعليق على خطة العمل الوطنية من أجل الأطفال.
    Leurs vues et leurs recommandations sont intégrées dans le plan national d'action pour les enfants. UN ويجري تضمين آرائهم وتوصياتهم في خطة العمل الوطنية من أجل الطفل.
    Un ministère distinct de la femme et de l'enfant coordonne les activités en faveur des droits de l'enfant et exécute le plan national d'action pour le développement de l'enfant. UN وثمة وزارة مستقلة للنساء والأطفال تنسق أنشطة الحفاظ على حقوق الطفل وتنفيذ خطة العمل الوطنية من أجل تنمية الطفل.
    Le présent rapport fait l’état des progrès accomplis dans sa mise en oeuvre qui se fait dans le cadre du processus du Plan national d’Action pour l’environnement (PNAE). UN ويعرض هذا التقرير التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية وهو ما يحدث في إطار العملية الخاصة بخطة العمل الوطنية من أجل البيئة.
    ● À toutes les procédures d'élaboration et de mise en oeuvre du Programme national d'action pour l'emploi; UN :: جميع إجراءات تخطيط وتنفيذ برامج العمل الوطنية من أجل التوظيف.
    Elle voudrait également voir les grandes lignes et recevoir des informations sur les objectifs du plan national d'action pour la promotion de la femme. UN وأعربت أيضا عن رغبتها في رؤية مخطط لخطة العمل الوطنية من أجل النهوض بالمرأة وتلقي معلومات عن أهدافها.
    Les programmes d'action nationaux en faveur des enfants ont été examinés lors de réunions de consultation des donateurs tenues sous les auspices de la Banque. UN وأجريت مناقشة لبرامج العمل الوطنية من أجل الطفل في اجتماعات اﻷفرقة الاستشارية للمانحين التي عقدت برعاية البنك الدولي.
    :: Évaluer l'efficacité des plans d'action nationaux en vue de favoriser un échange d'expérience en matière d'élaboration et de mise en oeuvre de ces plans et de faciliter les actions de suivi; UN ■ تقدير فعالية خطط العمل الوطنية من أجل تبادل الخبرات فيما يتعلق بصياغة وتنفيذ وتسهيل إجراءات المتابعة؛
    Appui aux réunions du Groupe d'experts des pays les moins avancés, ainsi qu'à l'établissement et à l'application de plans d'action nationaux aux fins de l'adaptation UN تقديم الدعم لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً وإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية من أجل التكيف
    Par ailleurs, des lignes directrices pour la préparation des programmes nationaux d'action pour le développement ont été communiquées aux experts. UN وعلاوة على ذلك، أُتيحت للخبراء مبادئ توجيهية لإعداد برامج العمل الوطنية من أجل التنمية. ثانياً- تنظيم الاجتماع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more