"العمل مع المنظمات غير" - Translation from Arabic to French

    • collaborer avec les organisations non
        
    • travailler avec les organisations non
        
    • collaboration avec les organisations non
        
    • travailler avec des organisations non
        
    Certaines délégations ont estimé qu'il fallait chercher plus activement à collaborer avec les organisations non gouvernementales en Éthiopie et à Sao Tomé-et-Principe. UN ولاحظت بعض الوفود ضرورة زيادة التركيز على العمل مع المنظمات غير الحكومية في كل من إثيوبيا وسان تومي وبرينسيبي.
    Une délégation s'est déclarée préoccupée par l'aspect ambitieux du programme et une autre a insisté sur la nécessité de collaborer avec les organisations non gouvernementales (ONG). UN وأعرب أحد الوفود عن قلقه بشأن طموحات البرنامج كما أعرب وفد آخر عن الحاجة إلى العمل مع المنظمات غير الحكومية.
    Le HCR a donc pour mission de collaborer avec les organisations non gouvernementales à la recherche de solutions au problème des réfugiés. UN ومن ثم فإن المفوضية مخولة سلطة العمل مع المنظمات غير الحكومية من أجل السعي إلى إيجاد حلول لمشاكل اللاجئين.
    Il se propose aussi de travailler avec les organisations non gouvernementales et les associations communautaires pour instaurer un programme de soins communautaires, soutenir les programmes de soins de santé et améliorer la prestation des services. UN كما تقترح الحكومة العمل مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية لوضع برامج رعاية مجتمعية ولدعم برامج الرعاية الصحية ولتحسين تقديم الخدمات.
    12. Le Conseil encourage également le titulaire du mandat d'expert indépendant à travailler avec les organisations non gouvernementales haïtiennes et la société civile en Haïti; UN 12- يشجع المجلس أيضاً المكلف بالولاية على العمل مع المنظمات غير الحكومية الهايتية والمجتمع المدني في هايتي.
    ET SOCIAL ORGANISATIONS NON GOUVERNEMENTALES collaboration avec les organisations non gouvernementales : activités opérationnelles de développement menées par les organismes des Nations Unies avec les organisations non UN العمل مع المنظمات غير الحكومية: اﻷنشطة التنفيذية من أجــل التنمية التي تضطلــع بها منظومة اﻷمــم المتحدة مع المنظمات غيـر الحكومية والحكومات علــى مستوى
    Beaucoup d'intervenants ont souligné combien il importait de travailler avec des organisations non gouvernementales (ONG), en particulier des ONG nationales. UN وشدد الكثير من الوفود على أهمية العمل مع المنظمات غير الحكومية، ولا سيما المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    Une délégation s'est déclarée préoccupée par l'aspect ambitieux du programme et une autre a insisté sur la nécessité de collaborer avec les organisations non gouvernementales (ONG). UN وأعرب أحد الوفود عن قلقه بشأن طموحات البرنامج كما أعرب وفد آخر عن الحاجة إلى العمل مع المنظمات غير الحكومية.
    h) Continuer à collaborer avec les organisations non gouvernementales et les aider à renforcer leurs capacités techniques et de gestion; UN )ح( الاستمرار في العمل مع المنظمات غير الحكومية ومساعدتها في بناء قدراتها اﻹدارية والتقنية؛
    Le Bureau au Cambodge a continué de collaborer avec les organisations non gouvernementales locales, notamment, avec le Comité d'ONG pour la surveillance des droits économiques, sociaux et culturels et les organisations affiliées. UN 25 - وواصل المكتب العمل مع المنظمات غير الحكومية، ولا سيما لجنة رصد الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التابعة للمنظمات غير الحكومية.
    1. collaborer avec les organisations non gouvernementales (ONG) pour faire en sorte que les statistiques sociales soient enregistrées correctement, et notamment ventilées par sexe, entre femmes et filles d'une part et hommes et garçons d'autre part, et créer des indicateurs et des systèmes de contrôle pour suivre les progrès réalisés dans l'amélioration de la condition des filles; UN 1 - العمل مع المنظمات غير الحكومية من أجل الالتزام بالتسجيل الدقيق للبيانات الإحصائية الاجتماعية عن طريق تصنيف السجلات حسب النساء والفتيات، والرجال والصبية، ووضع المؤشرات وأنظمة الرصد من أجل تتبع وضع الطفلة.
    Le Groupe recommande que le Comité demande aux États Membres de collaborer avec les organisations non gouvernementales locales et internationales à l'élaboration d'une carte des régions riches en minéraux et de la position des groupes armés, qui serait publiée avant la fin de son prochain mandat. UN 13 - يوصي الفريق اللجنة بدعوة الدول الأعضاء إلى العمل مع المنظمات غير الحكومية، المحلية والدولية، لوضع خريطة بالمناطق الغنية بالمعادن وبالجماعات المسلحة، تُنشَر علنا بحلول نهاية فترة ولاية الفريق المقبلة.
    f) Soulignant qu'il importe de collaborer avec les organisations non gouvernementales et des groupes de femmes, et en développant des liens de partenariat, afin de créer les capacités voulues pour en faciliter l'intégration; UN )و( تأكيد أهمية العمل مع المنظمات غير الحكومية والجماعات النسائية وتنمية الشراكات لبناء القدرات من أجل إحراز تقدم في إدماج منظور نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية؛
    12. Le Conseil encourage également l'Expert indépendant à continuer de travailler avec les organisations non gouvernementales haïtiennes et la société civile en Haïti. UN 12- يشجع المجلس أيضاً الخبير المستقل على مواصلة العمل مع المنظمات غير الحكومية الهايتية والمجتمع المدني في هايتي.
    12. Le Conseil encourage également l'Expert indépendant à continuer de travailler avec les organisations non gouvernementales haïtiennes et la société civile en Haïti. UN 12- يشجع المجلس الخبير المستقل أيضاً على مواصلة العمل مع المنظمات غير الحكومية الهايتية ومع منظمات المجتمع المدني في هايتي.
    12. Le Conseil encourage également le titulaire du mandat d'Expert indépendant à travailler avec les organisations non gouvernementales haïtiennes et la société civile en Haïti. UN 12- يشجع المجلس أيضاً المكلفَ بولاية الخبير المستقل على العمل مع المنظمات غير الحكومية الهايتية والمجتمع المدني في هايتي.
    d) Note du Secrétaire général, transmettant le rapport du Corps commun d'inspection, intitulé " travailler avec les organisations non gouvernementales : activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies avec les organisations non gouvernementales et les gouvernements à la base et au niveau national " A/49/122-E/1994/44 et Add.1. UN )د( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " العمل مع المنظمات غير الحكومية: اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية والحكومات على مستوى القاعدة الشعبية والمستوى الوطني)١٩(،
    En outre, il appuie actuellement le secteur privé et les grandes sociétés dans leur collaboration avec les organisations non gouvernementales, afin que le secteur privé puisse jouer un rôle accru et complémentaire dans le Programme de population. UN وهـــي أيضا في سبيل مساعدة القطاع الخاص والشركات الكبرى على العمل مع المنظمات غير الحكومية حتى يمكن للقطاع الخاص أن يقوم بدور تكميلي أكبر في برنامج السكان.
    VII. collaboration avec les organisations non GOUVERNEMENTALES : ACTIVITES OPERATIONNELLES DE DEVELOPPEMENT MENEES PAR LES ORGANISMES DES NATIONS UNIES AVEC LES ORGANISATIONS NON GOUVERNEMENTALES ET LES GOUVERNEMENTS AUX NIVEAUX NATIONAL ET LOCAL UN سابعـــا - العمل مع المنظمات غير الحكومية: اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية والحكومات على مستوى القاعدة والمستوى الوطني.
    19. Mme Augstein (Allemagne) note que son Gouvernement a adopté une approche multidimensionnelle dans la collaboration avec les organisations non gouvernementales et avec certains groupes sur des questions précises, dans les campagnes de financement et pour le soutien aux réseaux nationaux. UN 19 - السيدة أوغشتاين (ألمانيا): نوهت بأن حكومتها تتخذ موقفاً متعدد الجوانب إزاء العمل مع المنظمات غير الحكومية، والتعاون مع بعض الجماعات بشأن قضايا محدودة، وتمويل الحملات، ودعم الشبكات الوطنية.
    Beaucoup d'intervenants ont souligné combien il importait de travailler avec des organisations non gouvernementales (ONG), en particulier des ONG nationales. UN وشدد الكثير من الوفود على أهمية العمل مع المنظمات غير الحكومية، ولا سيما المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    Beaucoup d'intervenants ont souligné combien il importait de travailler avec des organisations non gouvernementales (ONG), en particulier des ONG nationales. UN وشدد الكثير من الوفود على أهمية العمل مع المنظمات غير الحكومية، ولا سيما المنظمات غير الحكومية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more