"العنصرية وكره" - Translation from Arabic to French

    • le racisme et la
        
    • racisme et de
        
    • de racisme et
        
    • racisme et à la
        
    • raciale et à la
        
    • le racisme ou la
        
    • racistes et xénophobes
        
    L'organisation a également regretté que l'Autriche ait rejeté les recommandations l'appelant à adopter un plan national d'action contre le racisme et la xénophobie. UN وأعربت أيضاً عن خيبة أملها لأن النمسا رفضت التوصيات الداعية إلى اعتماد خطة عمل وطنية بشأن العنصرية وكره الأجانب.
    Elle s'est dite préoccupée par le racisme et la xénophobie. UN وأعربت عن قلقها إزاء العنصرية وكره الأجانب.
    La Norvège estimait qu'il existait un fondement juridique solide pour lutter contre le racisme et la xénophobie, tout en se déclarant prête à faire avancer le débat. UN وهناك في رأي النرويج سند قانوني متين لمكافحة العنصرية وكره الأجانب ولكنها على استعداد لمناقشة هذا الموضوع إلى حد أبعد.
    Les activités multiculturelles des médias devraient être également encouragées lorsqu'elles peuvent contribuer à l'élimination du racisme et de la xénophobie. UN وينبغي أيضا تشجيع اﻷنشطة المتعددة الثقافات لوسائط اﻹعلام حيثما يمكن أن تسهم هذه اﻷنشطة في قمع العنصرية وكره اﻷجانب.
    Les activités multiculturelles des médias devraient être également encouragées lorsqu'elles peuvent contribuer à l'élimination du racisme et de la xénophobie. UN وينبغي أيضا تشجيع اﻷنشطة المتعددة الثقافات لوسائط اﻹعلام حيثما يمكن أن تسهم هذه اﻷنشطة في قمع العنصرية وكره اﻷجانب.
    Il a évoqué les problèmes auxquels devaient faire face les migrants et d'autres personnes qui avaient été victimes de racisme et de xénophobie. UN وأشارت هندوراس إلى المشكلات التي يواجهها المهاجرون وغيرهم من الأشخاص ضحايا العنصرية وكره الأجانب.
    Il a apporté son soutien aux efforts que déployait la Finlande pour combattre le racisme et la xénophobie, en particulier sur l'Internet. UN وأيد المغرب جهود فنلندا الرامية إلى مكافحة العنصرية وكره الأجانب، لا سيما على شبكة الإنترنت.
    La Finlande appuie la coopération internationale visant à prévenir le racisme et la xénophobie. UN وتدعم فنلندا التعاون الدولي من أجل منع العنصرية وكره الأجانب.
    La Confédération s'engage pour qu'un travail de prévention et de sensibilisation soit effectué en permanence et sur le long terme pour lutter contre le racisme et la xénophobie. UN ويلتزم الاتحاد بتنفيذ إجراءات مستمرة وعلى المدى الطويل للمنع والتوعية لمكافحة العنصرية وكره الأجانب.
    Elle a pris note des mesures adoptées par l'Autriche pour lutter contre le racisme et la xénophobie. UN وأشارت ترينيداد وتوباغو إلى الجهود التي بذلتها النمسا من أجل مكافحة العنصرية وكره الأجانب.
    De même, un certain nombre d'initiatives visant à lutter contre le racisme et la xénophobie sur les stades sportifs ont été mises en œuvre. UN وبالمثل، اتخذت عدد من المبادرات الرامية إلى مكافحة العنصرية وكره الأجانب في الملاعب الرياضية.
    Elle créait aussi des images négatives des migrants qui alimentaient le racisme et la xénophobie. UN ويؤدي هذا الاحتجاز أيضاً إلى تشكيل صور سلبية للمهاجرين تساهم في العنصرية وكره الأجانب.
    On a souligné les programmes et les campagnes d'éducation afin de lutter contre le racisme et la xénophobie. UN وسُلط الضوء على البرامج والحملات التثقيفة الرامية إلى مكافحة العنصرية وكره الأجانب.
    :: La possibilité de contributions communes ou coordonnées à la Conférence mondiale 2001 contre le racisme et la xénophobie. UN :: وإمكانية تقديم مساهمة مشتركة أو منسقة في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية وكره الأجانب في عام 2001.
    Un groupe de travail du Comité a aussi entrepris d'élaborer un projet d'observation générale sur le racisme et la xénophobie. UN ويعمل فريق عامل للجنة حاليا أيضا على وضع مشروع تعليق عام على العنصرية وكره الأجانب.
    Elle estime que de telles mesures d'ordre législatif peuvent être une contribution précieuse à la lutte contre le racisme et la xénophobie. UN ويعتقد أن من شأن هذه التدابير التشريعية أن تسهم مساهمة قيمة في مكافحة العنصرية وكره الأجانب.
    Combattre le fléau du racisme et de la xénophobie est donc une tâche essentielle pour chacun d'entre nous. UN ومن ثم فإن مكافحة آفة العنصرية وكره الأجانب هي مهمة أساسية تقع على عاتق كل فرد.
    Elle a fait état de ses préoccupations devant la multiplication des propos incitant à la haine et d'autres formes de manifestation du racisme et de la xénophobie. UN وأعربت عن قلقها إزاء التزايد المسجل في خطاب الكراهية وغيره من مظاهر العنصرية وكره الأجانب.
    Prévention du racisme et de la xénophobie, en particulier sur l'Internet UN منع العنصرية وكره الأجانب، لا سيما على شبكة الإنترنت
    Ce plan fournit une feuille de route pour parvenir à une société exempte de racisme et de xénophobie. UN وتتضمن خطة العمل خريطة طريق تبيّن السبيل نحو تكوين مجتمع خالٍ من العنصرية وكره الأجانب.
    Cela peut contribuer à rendre le public plus vigilant à l'égard des matériels nocifs et pernicieux qui incitent au racisme et à la xénophobie. UN ويمكن أن يفيد في زيادة حساسية الأفراد للمواد السلبية والضارة التي تستهدف التحريض على العنصرية وكره الأجانب.
    28. À mesure que l'Internet se développe dans un pays, les autorités se préoccupent davantage du contenu pernicieux et raciste de certains sites, et en particulier de l'utilisation de l'Internet à des fins d'incitation à la haine raciale et à la propagande raciste et xénophobe. UN 28- ومع ازياد استخدام شبكة الإنترنت على الصعيد الوطني، ازداد الاهتمام بمحتوياتها الضارة والعنصرية، ولا سيما استخدام الشبكة للتحريض على الكراهية العنصرية والدعاية العنصرية وكره الأجانب.
    L'une de ces mesures avait été la loi de 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme ou la xénophobie, examinée dans le rapport dont le Comité était saisi. UN وتمثل أحد تلك التدابير في قانون عام ١٨٩١ المتعلق بمنع أعمال العنصرية وكره اﻷجانب، الذي نوقش في التقرير الذي تنظر فيه اللجنة.
    Toutefois, elle a noté un manque de progrès dans la lutte contre les comportements racistes et xénophobes. UN على أنها لاحظت عدم إحراز تقدم في مكافحة التصرفات التي تنم على العنصرية وكره الأجانب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more