"العينان" - Translation from Arabic to French

    • yeux
        
    • regard
        
    Vous pourriez mettre ce chapeau à n'importe qui et leur coller une barbe, mais tout est dans les yeux. Open Subtitles أعلم أنه لربما يمكنك أن تضع الكثير من الأشخاص بهذه القبعة، ومنحهم لحية، لكن العينان.
    parfois teints en blond... yeux bleus, 1 m 65, 50 kilos. Open Subtitles زرقاء العينان, طولها خمسة اقدام وخمسة انشات, 110 باوند
    Il convient toutefois de signaler que le corps n'a pas été brûlé, que les yeux n'ont pas été arrachés et que les mâchoires et les dents sont intactes, comme l'indique le rapport du Conseil judiciaire de l'archevêché. UN وخلافا لما يرد في تقرير مكتب الحماية القانونية، فإن الجثة لم تحرق ولم تنتزع منها العينان ولم تفقد الفك أو اﻷسنان.
    En cas de contact avec lES YEUX: rincer avec précaution à l'eau pendant plusieurs minutes. UN في حالة التلامس مع العينين: تغسل العينان برفق لعدة دقائق.
    Le type avec les yeux injectés de sang, c'est quoi son nom ? Open Subtitles وكان معه الرجل ذو العينان الحمر، ما كان اسمه؟
    Il s'est passé un truc. On a les yeux, le bourdonnement. Open Subtitles حسنًا, شيئٌ ما حدث لدينا العينان و الطنين
    Il était blanc, avec du noir là où auraient dû être ses yeux. Open Subtitles كان أبيضاً، مع أسود حيث يجب أن تكون العينان
    Les yeux goûtent en premier, puis les lèvres, puis le palet. Open Subtitles العينان تتذوقان أولا، ثمّ الشفتان وبعدهما الصحن
    Illumine tes yeux bleus, ouvre tes ailes brisées et tue-moi ! Open Subtitles ستضيئ هذين العينان الزرقاوتان و تُشهر هذين الجناحين المكسورين و تدمرني
    Maman, les yeux sont très importants pour moi. Open Subtitles أمي .. العينان هي أكثر ما يهمني أنظري إليها جيدا
    Les mêmes yeux verts, même entaille à l'oreille. Open Subtitles نفس العينان الخضراوتين. نفس الثّلمة بالأذن.
    Eh bien les yeux ne clignent pas et le sourire est figé, mais je me tiens sous un né de la taille d'une cerise de 100km. Open Subtitles حسناً إن العينان و الدمامل لا تتحركان 70. لكنني أقف أسفل أنف بمسافة تفرقنا أقدرها بسبعين مين
    D'abord on s'occupe de ton père, puis de la petit Miss yeux de Braises. Open Subtitles أولاً سنتعامل مع والدكِ ثم الآنسة الصغيره متوهجة العينان
    Assis là, au troisième rang, à me regarder avec tes petits yeux perçants. Open Subtitles تشاهدني بتلك العينان الصغيرتان الجميلتان
    Ce sont tes yeux, ces putains de yeux sexy, qui me font penser que tu m'aimes juste avant que tu me plantes un couteau dans le dos. Open Subtitles عيناك، هاتان العينان المثيرتان اللعينتان جعلتاني أصدّق أنّك تحبّني قبيل أن تغدر بي.
    Crâne brisé, pas de dents, les yeux explosés... même MO. Open Subtitles جمجمة مهشمة، لا أسنان، العينان مفقوءتان... نفس العلامات.
    Les mêmes yeux... La même bouche... Et même le ruban rouge ! Open Subtitles نفس العينان ونفس الفم وحتى رباط الشعر الأحمر
    J'ai découvert qu'il faut les absorber en solution par les yeux. Open Subtitles اكتشفت أنني بحاجة لأن أمتصهم عبر العينان
    Ces yeux tristes peuvent berner certaines personnes mais pas moi. Open Subtitles هاتان العينان الحزينتان قد تخدعان بعض الناس، لكن ليس أنا.
    J'aurais voulu avoir les yeux bandés. Open Subtitles أتمنى لو كنت معصوبة العينان عندما أصبت بها
    Elle baisse la tête et le regard. Sa main cache son visage. Elle a honte. Open Subtitles الرأس لأسفل، العينان لأسفل، تُغمم عيناها بيداها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more