"العُملاء" - Translation from Arabic to French

    • agents
        
    • clients
        
    C'est une règle implicite que les agents qui rapportent des menaces ne s'en tirent pas bien dans les examens du rendement. Open Subtitles إنّها قاعدة غير مكتوبة بأنّ العُملاء الذين يُبلّغون عن التهديدات لا يُبلون بلاءً حسنا في مُراجعة الأداء.
    Il se tenait dans la chambre d'hôtel avec Felipe Lobos quand les agents sont entrés. Open Subtitles لقد كان جالساً بغرفة فندق مع فليبى لوبوس حينما دخل العُملاء للغرفة
    Cet homme est responsable de la mort d'agents du FBI, Open Subtitles الرجل مسئول عن مقتل العديد من العُملاء الفيدراليين
    - A-t-il eu des problèmes avec un des autres clients dont il s'occupait ? Open Subtitles أحدثت بينكما أيّ مشاكل ؟ أو مع العُملاء الآخرين الذين ساعدهم؟
    Il signera un contrat juteux, attirera des clients plus jeunes. Open Subtitles سيُوقع على عقد كبير وسيجذب العديد من العُملاء الشباب
    On a perdu beaucoup d'agents, et ils t'en tiennent responsable. Open Subtitles لقد فقدنا الكثير من العُملاء بسبب المُنظمة وهم يلومونك على ذلك الأمر
    Au lieu de ça, vous avez mené une douzaine d'agents à la mort. Open Subtitles وبدلاً من ذلك ، ساعدتِ في تعرض الكثير من العُملاء لمُواجهة حتفهم
    Beaucoup d'agents ont perdu la vie dans ce raid. Open Subtitles العديد من العُملاء فقدوا حياتهم في تلك الغارة
    Je suis au courant de ses actes héroïques, mais pourquoi croyez-vous que le même groupe terroriste qui a tué tellement d'autres agents le garde hors de danger ? Open Subtitles أنا على علم ببطولاته لكن لماذا تعتقدين أن نفس المجموعة الإرهابية التي قتلت العديد من العُملاء الآخرين
    Elle a éliminé autant d'agents du FBI qu'elle pouvait durant le raid au camps. Open Subtitles لقد قضت على العديد من العُملاء الفيدراليين خلال غارة المُجمع
    Notifiez les agents dans la zone environnante. Open Subtitles فلتقومي بإخطار العُملاء في المنطقة المُحيطة
    Je doute que les familles des agents peuvent ressentir la même chose. Open Subtitles أشك في أن عائلات هؤلاء العُملاء سيشعرون بالأمر بنفس الطريقة
    Voici les agents dont je vous parlais. Open Subtitles هؤلاء هُم العُملاء اللذين كُنت أتحدث لكِ بشأنهم
    Et quelle est la position du FBI sur les agents qui ont des dettes de jeu illégal ? Open Subtitles مع العُملاء الذين يتكبدون ديون غير قانونية بسبب المُراهنات
    Les agents sur place nous ont aussi transmis un disque dur qu'ils ont trouvé dans l'appartement du suspect. Open Subtitles قام العُملاء أيضاً بجلب قرص صلب وجدوه في الشقة
    Combien d'agents sont affectés à cette unité spéciale ? Open Subtitles كم عدد العُملاء الذين تم إلحاقهم بفريق العمل هذا ؟
    D'après les dossiers, les agents avaient une couverture diplomatique. Open Subtitles ، وفقاً للسجلات العُملاء كان يتم منحهم غطاء من قسم الولاية
    C'est vrai, on a donné des couvertures pour un tas d'agents, alors... Open Subtitles أجل ، حسناً ، لقد منحنا أغطية للكثير من العُملاء ، لذا
    Un montant qui ébranlerait même les plus riches, sans parler des clients. Open Subtitles ذلك النوع من المال الذي قد يرفع حواجب أغنى الأغنياء ناهيك عن ذكر العُملاء
    Je dirai aux clients que t'as été nommé juré sur une affaire de chirurgie pénienne. Open Subtitles سأخبر العُملاء بأنك تتعامل مع دعوى قضائية ما أو شيء من ذلك القبيل قضية تتعلق بمُمارسات خاطئة للمهنة
    Les clients commencent à choisir quiconque ils veulent et fait quoi qu'ils veuillent. Open Subtitles العُملاء يحق لهم إختيار من يشائون وفعل أيا ما يودون بنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more