"الغداءِ" - Translation from Arabic to French

    • déjeuner
        
    • midi
        
    • pause
        
    J'aime bien bouffer un peu de chatte après le déjeuner. Open Subtitles أَحْبُّ دائماً كس صغنن بعد الغداءِ. ماذا تَقُولُ؟
    Ce sont des directives tapées pour vous trouver vous et votre femme au déjeuner. Open Subtitles هذه تَطْبعُ الإتّجاهاتَ على أين يَجِدُك و زوجتكَ في الغداءِ اليوم.
    Ce déjeuner, c'est pour te dire que je t'attache de l'importance. Open Subtitles هذا الغداءِ هو لكي أبين لك كم أنت ذو قيمة عندي.
    On va passer cette journée en jouant chacun son rôle, et on ira au restaurant ce midi et chacun retournera dans son corps. Open Subtitles نحن كذلك هذا الصباح ونحن سنذهب إلى المطعمِ عند الغداءِ وسنعود ظهراً
    Ce qu'on fait de notre pause déj, c'est secret-défense. Open Subtitles الذي يَحْدثُ في الغداءِ إقامات في الغداءِ.
    Départ à l'aube, retour pour déjeuner, pas de lézard. Open Subtitles نغادر عِندَ الفَجرِ، نعود قبل الغداءِ. سهل جداّ.
    Elle fait sa sieste après le déjeuner. Open Subtitles ماذا عن غفوتها؟ عِنْدَها غفوتُها بعد الغداءِ.
    On en prend au dîner et au souper, pourquoi pas au déjeuner ? Open Subtitles تَتناولُه بعد الغداءِ والعشاءِ، لماذا إذن في الصباحِ أيضاً؟
    Je ferai ça à l'heure du déjeuner. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ هو في الغداءِ.
    Non, nous avons un déjeuner plus tard aujourd'hui avec mon père donc je pense qu'après ça, je vais être obligé de mettre un frein à tout ça. Open Subtitles لا , سنتناول الغداءِ لاحقآ اليوم مع والداي أفكر فيما بعد يجب أن أجد حل
    - On le mangera après le déjeuner. Open Subtitles نحن يُمكنُ أَنْ نَأخُذَ هذا بعد الغداءِ.
    On a dû aller chercher le déjeuner pour Beaver, des pierres pour Wade, Open Subtitles اليوم، على سبيل المثال، كان لا بُدَّ علينـا أن نحضر طعـام الغداءِ لـ بيفيـر، وأغراض لـ وايد،
    Je crois que ce déjeuner était une mauvaise idée. Open Subtitles تَعْرفُى ماذا؟ هذا الغداءِ كَان فكرة سيئة.
    Henry Spencer est revenu de son déjeuner ? Open Subtitles هنري سبينسر عُدْ من الغداءِ لحد الآن؟
    Je ne savais pas combien de temps ça allait prendre, j'allais juste nous chercher à déjeuner. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ مُنْذُ مَتَى نحن كُنّا سَنصْبَحُ، لذا i كَانَ فقط يَخْرجُ للحُصُول علينا بَعْض الغداءِ.
    Sal, où étiez-vous au déjeuner aujourd'hui? Open Subtitles سال، أين كُنْتَ أنت في الغداءِ اليوم؟
    On va attendre après le déjeuner pour les tours. Open Subtitles نحن سَنَنتظرُ حتى بعد الغداءِ للخُدَعِ.
    Avec Elke, tu nous as manqué au déjeuner, Gwendolyn. Open Subtitles إفتقدتك في الغداءِ أمس جويندولين
    On ira peut-être acheter un tapis ce midi. Open Subtitles حَسَناً، لذا لَرُبَّمَا في الغداءِ اليوم نحن سَقليلاً تسوّق السجادةِ.
    Si tu demandes ce que je faisais à la pause de midi, il n'y a aucune chance que je dise la vérité. Open Subtitles لو سَألتَني عن ماذا أفعل بـ ساعة إستراحةِ الغداءِ ، مستحيل أن أخبركِ بالحقيقة أبداً
    Ce midi, M. Bingham a dit à propos des femmes que... Open Subtitles على سبيل المثال، في الغداءِ اليوم، السّيد Bingham قالتْ مِنْ النِساءِ ذلك - يا , whoa، تيمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more