"الغرب من عمود الحدود" - Translation from Arabic to French

    • l'ouest de la borne frontière
        
    18. Le 7 décembre 1994, à 10 heures, six militaires iraquiens ont été observés, dans le no man's land, au point de coordonnées géographiques QA 285-824 sur la carte de Nahr-Anbar, à l'ouest de la borne frontière 22/31. UN ١٨ - في يوم ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، في الساعة ٠٠/١٠ صباحا، شوهد ستة أفراد عراقيين في المنطقة الحرام، عند اﻹحداثيين الجغرافيين QA 285-824 على خريطة نهر أنبار، إلى الغرب من عمود الحدود 22/31.
    3. Le 2 août 1993, 11 Iraquiens ont été observés creusant une tranchée au point de coordonnées géographiques 420024 sur la carte de Khosravi, à l'ouest de la borne frontière 53/1 et au sud de la borne frontière 53/2 et du poste de garde de Manzarieh. UN ٣ - وفي ٢ آب/أغسطس ١٩٩٣، شوهد ١١ عراقيا يحفرون خندقا عند الاحداثيين الجغرافيين ٤٢٠٠٢٤ على خريطة خسروي، الواقعة الى الغرب من عمود الحدود ٥٣/١ وإلى الجنوب من عمود الحدود ٥٣/٢ ونقطة حراسة منظرية.
    8. Le même jour, à 8 h 10, 10 Iraquiens ont été vus descendant d'un véhicule au point de coordonnées géographiques 428-024 sur la carte de Khosravi, à l'ouest de la borne frontière 53/1 et au sud de la borne frontière 53/2 et du poste de garde iraquien de Manzarieh. UN ٨ - وفي ٤ آب/أغسطس ١٩٩٣، الساعة ١٠/٨، شوهد ١٠ أفراد عراقيين يخرجون من مركبة عند الاحداثيين الجغرافيين ٤٢٨ - ٠٢٤ على خريطة خسروي، الواقعة الى الغرب من عمود الحدود ٥٣/١ والى الجنوب من عمود الحدود ٣٥/٢ عند نقطة حراسة منظرية في العراق.
    8. Le 30 octobre 1994, un groupe de 20 éléments militaires iraquiens a été observé sur une hauteur au point coté 408, de coordonnées géographiques ND390-126 sur la carte Khosravi, à l'ouest de la borne frontière No 56/1. UN ٨ - في ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، شوهدت مجموعة من الجنود العراقيين قوامها ٢٠ جنديا على قمة المرتفعات رقم ٤٠٨ عند الاحداثيين الجغرافيين ND 390-126 على خريطة خوسرافي، الى الغرب من عمود الحدود ٥٦/١.
    13. Le 1er novembre 1994, deux tracteurs routiers iraquiens, transportant chacun deux chars, ont été observés circulant à proximité du point de coordonnées géographiques NC360-580 sur la carte Naftshahr, à l'ouest de la borne frontière No 54/1. UN ١٣ - في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، شوهدت مقطورتان عراقيتان تحمل كل منهما دبابتين، تتحركان قرب الاحداثيين الجغرافيين NC 360-580 على خريطة جنوب نافتشهر، الى الغرب من عمود الحدود ٥٤/١.
    4. Le 2 décembre 1994, les forces iraquiennes ont installé une batterie antiaérienne de 20 mm à proximité des points de coordonnées géographiques ND 390-120 sur la carte de Khosravi, à l'ouest de la borne frontière 56/1. UN ٤ - في يوم ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، قامت القوات العراقية بوزع مدفع رشاش مضاد للطائرات من قياس ٢٠ مم قرب اﻹحداثيين الجغرافيين ND 390-120 على خريطة خوسروي، إلى الغرب من عمود الحدود 56/1.
    9. Le 4 décembre 1994, à 14 heures, des militaires iraquiens ont été observés alors qu'ils construisaient un abri fortifié au point de coordonnées géographiques TP 142-786 sur la carte de Nim-Istagah Navad, dans le no man's land, à l'ouest de la borne frontière 5. UN ٩ - في يوم ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، في الساعة ٠٠/١٤، شوهدت قوات عراقية تبني ملجأ تحت اﻷرض عند اﻹحداثيين الجغرافيين TP 142-786 على خريطة نيم استغانافاد في المنطقة الحرام، إلى الغرب من عمود الحدود 5.
    11. Le 4 décembre 1994, des militaires iraquiens ont installé une antenne pour walkie-talkie sur un abri fortifié à proximité du point de coordonnées géographiques ND 390-120 sur la carte de Khosravi, face à Darband-Jough, à l'ouest de la borne frontière 56/1. UN ١١ - في يوم ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، نصبت قوات عراقية هوائيا للاتصالات اللاسلكية المتنقلة فوق ملجأ تحت اﻷرض شيد قرب اﻹحداثيين الجغرافيين ND 390-120 على خريطة خوسروي، مقابل داربندجوخ، إلى الغرب من عمود الحدود 56/1.
    24. Le 8 décembre 1994, à 13 heures, on a vu un véhicule iraquien de marque Toyota débarquer des militaires au point de coordonnées géographiques QA 285-824 sur la carte de Nahr-Anbar, à l'ouest de la borne frontière 22/31, dans le no man's land, puis quitter la région. UN ٢٤ - في يوم ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، في الساعة ٠٠/١٣، شوهدت مركبة عراقية من طراز تويوتا تنزل عناصرها المسلحة عند اﻹحداثيين الجغرافيين QA 285-824 على خريطة نهر أنبار، إلى الغرب من عمود الحدود 22/31 في المنطقة الحرام، وتغادر المنطقة بعد ذلك.
    36. Le 15 décembre 1994, à 14 heures, des militaires iraquiens qui se trouvaient au point de coordonnées géographiques NC 548-416 sur la carte de Sumar, à quelque 500 mètres à l'ouest de la borne frontière 43, dans le no man's land, ont tiré une roquette RPG7 en direction des forces iraniennes. UN ٣٦ - في يوم ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، في الساعة ٠٠/١٤، أطلقت قوات عراقية صاروخا من طراز RPJ7 عند اﻹحداثيين الجغرافيين NC 548-416 على خريطة سومر، على بعد ٥٠٠ متر تقريبا إلى الغرب من عمود الحدود 43 في المنطقة الحرام، وذلك باتجاه القوات اﻹيرانية.
    6. Le 4 octobre 1993, à 16 h 30, neuf Iraquiens ont été repérés alors qu'ils remettaient en état des tranchées, au point de coordonnées NC 8712, sur la carte de Halaleh, à l'ouest de la borne frontière 35/3 et de la hauteur 540, au sud de la hauteur Meimak. UN ٦ - في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وفي الساعة ٣٠/١٦، شوهد ٩ عراقيين يرممون الخنادق عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة NC8712 من خريطة هلاله، الى الغرب من عمود الحدود ٣٥/٣ والمرتفع ٥٤٠ الى جنوب ميماك.
    18. Le 11 octobre 1993, à 8 h 30, 16 soldats iraquiens ont été repérés alors qu'ils s'entraînaient au point de coordonnées NC532408, sur la carte de Sumar, hauteurs de Miantang Darreh, à l'ouest de la borne frontière 42. UN ١٨ - في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وفي الساعة ٣٠/٨، شوهد ١٦ جنديا عراقيا يتدربون عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة NC532408 على خريطة سومار، عند مرتفعات ميانتانغ داره الى الغرب من عمود الحدود ٤٢.
    24. Le 12 octobre 1993, à 7 heures, 21 militaires iraquiens ont été repérés alors qu'ils s'entraînaient au point de coordonnées NO533408, sur la carte de Sumar, à Miantang Darreh, à l'ouest de la borne frontière 42. UN ٢٤ - في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وفي الساعة ٠٠/٧، شوهد ٢١ فردا عسكريا عراقيا يتدربون عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة NO533408 على خريطة سومار، عند ميانتانج داره، الى الغرب من عمود الحدود ٤٢.
    30. Le 20 mai 1994, à 22 h 40, les forces iraquiennes ont tiré deux fusées éclairantes en direction du point de coordonnées TP17509250 (Eestgah-e-Navad), à l'ouest de la borne frontière 7/7. UN ٣٠ - في ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٤ وعند الساعة ٤٠/٢٢ أطلقت القوات العراقية طلقتين مضيئتين عند اﻹحداثيات الجغرافية TP17509250 من ايستفا - اي - نافاد الى الغرب من عمود الحدود ٧/٧.
    32. Le 22 mai 1994, à 9 h 45 et 14 h 45, huit militaires iraquiens ont été vus occupés à s'entraîner aux tactiques offensives au point de coordonnées NC54304150 (Sumar), à l'ouest de la borne frontière 43. UN ٣٢ - في ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٤، وبين الساعة ٤٥/٩ والساعة ٤٥/١٤ شوهد ثمانية أفراد عسكريين عراقيين يتدربون على التكتيكات الهجومية عند اﻹحداثيات الجغرافية NC54304150 في سومار الى الغرب من عمود الحدود ٤٣.
    39. Le 26 mai 1994, à 10 h 30, huit soldats iraquiens ont été vus occupés en train de remettre des tranchées en état au point de coordonnées ND3940012700 (Khosravi), à l'ouest de la borne frontière 56/1. UN ٣٩ - في ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٤، وعند الساعة ٣٠/١٠ شوهد ٨ جنود عراقيين وهم يقومون بإصلاح خنادق عند اﻹحداثيات الجغرافية ND3940012700 في خسراوي في المنطقة الحرام الى الغرب من عمود الحدود ٥٦/١.
    47. Le 28 mai 1994, à 20 h 30, deux cars transportant des Iraquiens ont été vus au point de coordonnées NC6820024100 (Kani Sheikh), dans le no man's land à l'ouest de la borne frontière 39/1. UN ٤٧ - في ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٤، وعند الساعة ٣٠/٢٠ شوهدت حافلتان تقلان أفرادا عراقيين عند اﻹحداثيات الجغرافية NC6820024100 في كاتي شيخ في المنطقة الحرام الى الغرب من عمود الحدود ٣٩/١.
    Ils se dirigeaient vers le poste de garde de Cheft-e-Alamote, au point de coordonnées NC713002400 (Halaleh), dans le no man's land à l'ouest de la borne frontière 38 et au sud de la borne frontière 39. UN وكانت الحافلتان تتحركان باتجاه مخفر شفت آلاموت عند اﻹحداثيات الجغرافية NC713002400 في حلالة في المنطقة الحرام الى الغرب من عمود الحدود ٣٨ والى الجنوب من عمود الحدود ٣٩.
    50. Le 30 mai 1994, à 8 heures, 14 groupes de militaires iraquiens ont procédé à des exercices militaires au point de coordonnées NC6820024100 (Kani Sheikh), dans le no man's land à l'ouest de la borne frontière 39/1. UN ٥٠ - في ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٤، وعند الساعة ٠٠/٨ شاركت مجموعة تضم ١٤ من اﻷفراد العسكريين العراقيين في تدريبات عسكرية عند اﻹحداثيات NC6820024100 في كاتي شيخ في المنطقة الحرام الى الغرب من عمود الحدود ٣٩/١.
    31. Le 12 mars 1997, à 8 h 30, un véhicule iraquien transportant six personnes est parti de Mandali et s'est dirigé vers le point de coordonnées 38S NC 5400035000 sur la carte de Sumar, à l'ouest de la borne frontière 40/3 et de Kani-Sheikh, où les occupants du véhicule ont construit une cabine. UN ٣١ - وفي ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٧، الساعة ٣٠/٠٨، غادرت مركبة عراقية، تقل ستة أفراد، مندلي في اتجاه اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 5400035000 على خريطة سومر، إلى الغرب من عمود الحدود ٤٠/٣ وكاني شيخ، حيث قاموا ببناء كوخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more