"الغرفة المجاورة" - Translation from Arabic to French

    • côté
        
    • autre pièce
        
    • la pièce voisine
        
    • la chambre d'
        
    • l'autre chambre
        
    • la chambre voisine
        
    • coté
        
    • la salle
        
    • une pièce
        
    Donc, vous et le sombre gars aux yeux bleus à côté. Open Subtitles لذا، كنت وإطالة التفكير عيون الزرقاء في الغرفة المجاورة.
    Vous osez parler d'argent alors que ma femme souffre dans la pièce d'à côté ? Open Subtitles من غير اللائق أن أتحدث عن المال وزوجتي تعاني في الغرفة المجاورة
    Elle nous épierait de la pièce à côté, et s'il ne lui plaisait pas, elle ne se montrerait pas. Open Subtitles و هي ستراقب ما يحدث من الغرفة المجاورة و إن لم يعجبها, فلن تخرج للقاءه
    Jennifer, vous devriez nous attendre dans l'autre pièce pendant qu'on discute. Open Subtitles جينيفر، عليكِ أن تنتظرينا في الغرفة المجاورة بينما نتحدث
    Pour donner réalité aux menaces, l'enquêteur faisait entendre à l'auteur les cris de son frère dans la pièce voisine. UN ولوضع هذه التهديدات موضع التنفيذ، فرض ضابط التحقيق على صاحب البلاغ الاستماع إلى صرخات أخيه منطلقة من الغرفة المجاورة.
    Ma copine est devenue folle après une grossesse nerveuse, elle s'est tailladé les poignets quand j'étais à côté et a dû être internée. Open Subtitles لقد أصيبت حبيبتي بحملٍ هستيري، وفقدت عقلها قطعت معصميها بينما أنا في الغرفة المجاورة ثم ذهبت إلى المصح
    Peut-être que si on parlait plus fort, les putes d'à côté apprendront quelque chose. Open Subtitles ربما لو تحدثنا بصوت أعلي العاهرات في الغرفة المجاورة سيتعلمون شيئاً
    C'est mon mari à côté. Je vais aller voir pour vous. Open Subtitles ــ ذلك هو زوجي الموجود في الغرفة المجاورة ــ حسنٌ إذن , سأذهب لأفحصه لأجلك
    Bruyant, débridé, sans enfants à côté. Open Subtitles بصوتٍ عالٍ، بطريقة البالغين، جنس اللا أطفال في الغرفة المجاورة.
    J'aurais pu être butée et t'aurais rien fait parce que t'étais à côté à sniffer de la cocaine. Open Subtitles كدت أتعرض للقتل وأنت لم تحرك ساكنًا لأنّك كنت جالس في الغرفة المجاورة تتعاطى الكوكايين.
    Il y a un homme à côté. On lui a tiré dessus. Open Subtitles هناك رجل في الغرفة المجاورة تعرض لإطلاق نار
    Je vais dans la pièce d'à côté. Open Subtitles حسنٌ، سأكون في انتظارك في الغرفة المجاورة
    je serais à côté si tu as besoin d'une autre place. Open Subtitles سأكون في الغرفة المجاورة إن أردت المساعدة
    Attaché. On s'occupe de lui dans la pièce à côté. Open Subtitles يتم تهدئة أعصابه , و يُعالَج في الغرفة المجاورة
    Non, le prisonnier était dans l'autre pièce. - Etait-il vivant ? Open Subtitles كلا، الضابط الأمريكي، لقد كان السجين في الغرفة المجاورة
    Mon plan est de vaporiser un peu l'eau sur ces muffins, les emmener dans l'autre pièce et les faire passer pour frais. Open Subtitles خطتي أن أرش بعض الماء على هذه الكعكـات، وأن آخذهم إلى الغرفة المجاورة وأقدمهم على أنهـا جديدة.
    Pour donner réalité aux menaces, l'enquêteur faisait entendre à l'auteur les cris de son frère dans la pièce voisine. UN ولوضع هذه التهديدات موضع التنفيذ، فرض ضابط التحقيق على صاحب البلاغ الاستماع إلى صرخات أخيه منطلقة من الغرفة المجاورة.
    Pardon, la dame de la chambre dcôté. -Elle n'est plus là... Open Subtitles معذرةً، المرأة في الغرفة المجاورة قد اختفت..
    Elle est dans l'autre chambre. Elle redescend de ce qu'on lui a fait prendre. Open Subtitles إنها في الغرفة المجاورة تستفيق مما أعطوه لها
    Elle est allée jusqu'à la chambre voisine. Open Subtitles لقد خرجت من هنا و نزلت من خلال نافذة الغرفة المجاورة
    Il y a des jouets à coté. Open Subtitles هنالك بعض الالعاب في الغرفة المجاورة هل تريدين تفقد ذلك ؟
    La seule chose qui t'importe est dans la salle voisine. Open Subtitles الشيء الحقيقي الوحيد الذي تملكيه في الغرفة المجاورة.
    Mon dernier plan Grindr avait des enfants qui étaient dans une pièce à côté Open Subtitles آخر شخص إلتقيته عبر الإنترنت كان لديه أطفال جالسين في الغرفة المجاورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more