"الغزال" - Translation from Arabic to French

    • cerf
        
    • el-Ghazal
        
    • Al Ghazal
        
    • gazelle
        
    • el Ghazal
        
    • gibier
        
    • renne
        
    • biche
        
    • chevreuil
        
    • cerfs
        
    • al-Ghazal
        
    • élan
        
    • alGhazal
        
    • daim
        
    • faon
        
    Ce cerf s'est affolé et puis, il a traversé la route. Open Subtitles الغزال كان يبدو مجنونا وكان يجري بسرعة حول الطريق
    Le chien des frère avait repéré un cerf; il l'a poursuivi, et après l'avoir immobilisé, il l'a tué. UN وقد رصد كلب اﻷشقاء غزالا، وطارده وبعد اقتناص الغزال قتله.
    Cent trois autres jeunes adultes ont reçu une formation pédagogique de base avant d’être ramenés auprès de leur famille à Bor et Bahr el-Ghazal. UN وشارك ١٠٣ من الفتيان اﻵخرين في برامج التدريب اﻷساسي للمعلمين قبل أن يجمتع شملهم بأسرهم في بور وبحر الغزال.
    Certaines régions risquent de subir une catastrophe comparable à la famine de Bahr Al Ghazal en 1998. UN وهناك بعض المناطق مهددة بالتعرض إلى كارثة على غرار المجاعة التي وقعت في بحر الغزال عام 1998.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère gazelle de couleur vert foncé qui survolait Brcko. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية خضراء داكنة طراز الغزال وهــي تحلق فوق برتشكو.
    :: Intégration à l'État de Bahr el Ghazal dans le Sud UN :: الانضمام إلى ولاية بحر الغزال في الجنوب.
    Notre tourte de gibier avait une revue dans le Trib. Open Subtitles فطيره لحم الغزال خاصتنا كانت مكتوبه في المنبر
    Si quelqu'un prends les armes maintenant, c'est parce que nous manquons de caille ou de cerf. Open Subtitles إذ كان أي شخص يحمل السلاح الان فهو من أجل صيد الغزال
    Et la ciboulette ! Regarde-moi buter ce cerf. Open Subtitles و ثومٌ معمر، ثومٌ معمر انظر كيف سأقتل هذا الغزال سريعاً
    Parfaite stratégie pour effrayer le cerf que tu ne veux pas chasser. Open Subtitles طريقة مثالية لإخافة الغزال الذي لا تريدين صيده
    Je suis une chirurgienne pour chevaux certifiée, et ce cerf a besoin de soins médicaux. Open Subtitles أنا جراحة خيول مُعتمَدة.. وهذا الغزال بحاجة لعناية طبية.
    Les populations du Bahr el-Ghazal continuaient de se déplacer vers les zones contrôlées par le Gouvernement à la recherche de nourriture. UN واستمرت المجموعات السكانية في بحر الغزال في الانتقال إلى المناطق التي تسيطر عليها الحكومة بحثا عن الطعام.
    Toutefois, la majeure partie du Bahr el-Ghazal demeure pratiquement inaccessible à cause du minage des routes, du manque d'infrastructures et de l'insécurité qui règne dans certaines zones rurales. UN بيد أن الوصول إلى معظم مناطق بحر الغزال لا يزال متعذرا نتيجة لانتشار اﻷلغام من الطرق والافتقار إلى الهياكل اﻷساسية وانعدام اﻷمن في بعض المناطق الريفية.
    31. En mai, le PAM a pu faire parvenir 1 000 tonnes d'aide au Bahr el-Ghazal par le train. UN ٣١ - وفي أيار/مايو نجح برنامج اﻷغذية العالمي، في شحن ١ ٠٠٠ طن إلى بحر الغزال بالقطار.
    Le taux de malnutrition de ce groupe d’âge à Bahr Al Ghazal s’élevait dans l’ensemble à 63 %. UN وبلغت معدلات سوء التغذية العام لﻷطفال دون سن الخامسة في بحر الغزال ٦٣ في المائة.
    Le cessez-le-feu ne couvrait que la région de Bahr Al Ghazal et était initialement prévu pour une période de trois mois. UN وشمل وقف إطلاق النار منطقة بحر الغزال وحدها، وكانت مدته في البداية ثلاثة أشهر.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère gazelle de couleur vert foncé qui survolait Brcko. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية خضراء داكنة من طراز الغزال وهـــي تحلـق فوق برتشكو.
    Cette année, la migration habituelle des Misseriya vers l'État du Warab ou l'État du Bahr el Ghazal Nord n'a pas eu lieu. UN ولم تحدث هجرة للمسيرية تجاه ولايتي واراب وشمال بحر الغزال هذا العام.
    ou peut-être directement à la fin, où on trouve pour quelques millions de pots de vin planqués sous le gibier, dans le congélateur du garage. Open Subtitles أو ربما انتقل إلى الاخير حيث نجد بضعة ملايين من الرشاوي مدسوسه تحت لحم الغزال في الفريزر في مرأبك
    Promotion sur la saucisse de renne et d'élan au stand Gausdal. Open Subtitles هناك عرض خاص على نقانق الغزال ونقانق الموس في متجرغاوسدال المحلي
    N'importe qui dans l'édition qui a des yeux de biche et un vagin de morse ? Open Subtitles أي أحد في دار النشر من لديها عيون الغزال و مهبل الفقمة ؟
    Mais le chevreuil t'a regardé et a continué de brouter. Open Subtitles ولكن الغزال نظر إليك فحسب، واستمر في الأكل
    Deux cartons de concombres de mer séchés et un de bois de cerfs. Open Subtitles حسناً, لدينا صندوقين من خيار البحر المجفف وصندوق من قرون الغزال
    Depuis plusieurs années, le Gouvernement interdit l'accès à certains sites du Haut Nil dans le Bahr al-Ghazal et l'Equatoria. UN ولا تزال الحكومة تفرض حظرا على عدد من المناطق في أعالي النيل وبحر الغزال والاستوائية، والحظر مفروض على بعضها منذ سنوات.
    Euh, désolé, c'est juste que je ne sais pas à quoi ressemble une gazelle, alors je m'imagine un élan maigrichon. Open Subtitles آسف ، أنا فقط لا أعرف كيف يبدو الغزال لذلك أنا أتخيّل أيّل نحيف
    De plus, six bombes ont été lâchées à deux kilomètres au nord de Madhol (Bahr alGhazal). UN وألقيت بالإضافة إلى ذلك 6 قنابل على بعد كيلومترين شمال مدهول ببحر الغزال.
    Celui avec la peau de daim blanche, je ne l'oublierai jamais. Open Subtitles واحد في جلد الغزال الأبيض أنا لن أنساه أبدا.
    Soi-disant en caressant un faon. Qui fait ça ? Open Subtitles لقد قالت أنها أصيبت به لأنها لامست صغير الغزال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more