Ce cerf s'est affolé et puis, il a traversé la route. | Open Subtitles | الغزال كان يبدو مجنونا وكان يجري بسرعة حول الطريق |
Le chien des frère avait repéré un cerf; il l'a poursuivi, et après l'avoir immobilisé, il l'a tué. | UN | وقد رصد كلب اﻷشقاء غزالا، وطارده وبعد اقتناص الغزال قتله. |
Cent trois autres jeunes adultes ont reçu une formation pédagogique de base avant d’être ramenés auprès de leur famille à Bor et Bahr el-Ghazal. | UN | وشارك ١٠٣ من الفتيان اﻵخرين في برامج التدريب اﻷساسي للمعلمين قبل أن يجمتع شملهم بأسرهم في بور وبحر الغزال. |
Certaines régions risquent de subir une catastrophe comparable à la famine de Bahr Al Ghazal en 1998. | UN | وهناك بعض المناطق مهددة بالتعرض إلى كارثة على غرار المجاعة التي وقعت في بحر الغزال عام 1998. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère gazelle de couleur vert foncé qui survolait Brcko. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية خضراء داكنة طراز الغزال وهــي تحلق فوق برتشكو. |
:: Intégration à l'État de Bahr el Ghazal dans le Sud | UN | :: الانضمام إلى ولاية بحر الغزال في الجنوب. |
Notre tourte de gibier avait une revue dans le Trib. | Open Subtitles | فطيره لحم الغزال خاصتنا كانت مكتوبه في المنبر |
Si quelqu'un prends les armes maintenant, c'est parce que nous manquons de caille ou de cerf. | Open Subtitles | إذ كان أي شخص يحمل السلاح الان فهو من أجل صيد الغزال |
Et la ciboulette ! Regarde-moi buter ce cerf. | Open Subtitles | و ثومٌ معمر، ثومٌ معمر انظر كيف سأقتل هذا الغزال سريعاً |
Parfaite stratégie pour effrayer le cerf que tu ne veux pas chasser. | Open Subtitles | طريقة مثالية لإخافة الغزال الذي لا تريدين صيده |
Je suis une chirurgienne pour chevaux certifiée, et ce cerf a besoin de soins médicaux. | Open Subtitles | أنا جراحة خيول مُعتمَدة.. وهذا الغزال بحاجة لعناية طبية. |
Les populations du Bahr el-Ghazal continuaient de se déplacer vers les zones contrôlées par le Gouvernement à la recherche de nourriture. | UN | واستمرت المجموعات السكانية في بحر الغزال في الانتقال إلى المناطق التي تسيطر عليها الحكومة بحثا عن الطعام. |
Toutefois, la majeure partie du Bahr el-Ghazal demeure pratiquement inaccessible à cause du minage des routes, du manque d'infrastructures et de l'insécurité qui règne dans certaines zones rurales. | UN | بيد أن الوصول إلى معظم مناطق بحر الغزال لا يزال متعذرا نتيجة لانتشار اﻷلغام من الطرق والافتقار إلى الهياكل اﻷساسية وانعدام اﻷمن في بعض المناطق الريفية. |
31. En mai, le PAM a pu faire parvenir 1 000 tonnes d'aide au Bahr el-Ghazal par le train. | UN | ٣١ - وفي أيار/مايو نجح برنامج اﻷغذية العالمي، في شحن ١ ٠٠٠ طن إلى بحر الغزال بالقطار. |
Le taux de malnutrition de ce groupe d’âge à Bahr Al Ghazal s’élevait dans l’ensemble à 63 %. | UN | وبلغت معدلات سوء التغذية العام لﻷطفال دون سن الخامسة في بحر الغزال ٦٣ في المائة. |
Le cessez-le-feu ne couvrait que la région de Bahr Al Ghazal et était initialement prévu pour une période de trois mois. | UN | وشمل وقف إطلاق النار منطقة بحر الغزال وحدها، وكانت مدته في البداية ثلاثة أشهر. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère gazelle de couleur vert foncé qui survolait Brcko. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية خضراء داكنة من طراز الغزال وهـــي تحلـق فوق برتشكو. |
Cette année, la migration habituelle des Misseriya vers l'État du Warab ou l'État du Bahr el Ghazal Nord n'a pas eu lieu. | UN | ولم تحدث هجرة للمسيرية تجاه ولايتي واراب وشمال بحر الغزال هذا العام. |
ou peut-être directement à la fin, où on trouve pour quelques millions de pots de vin planqués sous le gibier, dans le congélateur du garage. | Open Subtitles | أو ربما انتقل إلى الاخير حيث نجد بضعة ملايين من الرشاوي مدسوسه تحت لحم الغزال في الفريزر في مرأبك |
Promotion sur la saucisse de renne et d'élan au stand Gausdal. | Open Subtitles | هناك عرض خاص على نقانق الغزال ونقانق الموس في متجرغاوسدال المحلي |
N'importe qui dans l'édition qui a des yeux de biche et un vagin de morse ? | Open Subtitles | أي أحد في دار النشر من لديها عيون الغزال و مهبل الفقمة ؟ |
Mais le chevreuil t'a regardé et a continué de brouter. | Open Subtitles | ولكن الغزال نظر إليك فحسب، واستمر في الأكل |
Deux cartons de concombres de mer séchés et un de bois de cerfs. | Open Subtitles | حسناً, لدينا صندوقين من خيار البحر المجفف وصندوق من قرون الغزال |
Depuis plusieurs années, le Gouvernement interdit l'accès à certains sites du Haut Nil dans le Bahr al-Ghazal et l'Equatoria. | UN | ولا تزال الحكومة تفرض حظرا على عدد من المناطق في أعالي النيل وبحر الغزال والاستوائية، والحظر مفروض على بعضها منذ سنوات. |
Euh, désolé, c'est juste que je ne sais pas à quoi ressemble une gazelle, alors je m'imagine un élan maigrichon. | Open Subtitles | آسف ، أنا فقط لا أعرف كيف يبدو الغزال لذلك أنا أتخيّل أيّل نحيف |
De plus, six bombes ont été lâchées à deux kilomètres au nord de Madhol (Bahr alGhazal). | UN | وألقيت بالإضافة إلى ذلك 6 قنابل على بعد كيلومترين شمال مدهول ببحر الغزال. |
Celui avec la peau de daim blanche, je ne l'oublierai jamais. | Open Subtitles | واحد في جلد الغزال الأبيض أنا لن أنساه أبدا. |
Soi-disant en caressant un faon. Qui fait ça ? | Open Subtitles | لقد قالت أنها أصيبت به لأنها لامست صغير الغزال |