"الغواصين" - Translation from Arabic to French

    • plongeurs
        
    • plongeur
        
    • scaphandriers
        
    Pressurisé pour correspondre aux conditions de travail des plongeurs, qui, dans ce cas, sont 200 m sous le niveau de la mer. Open Subtitles الضغط فيها مطابق لظروف عمل الغواصين '، والذي، في هذه الحالة، هو 622 قدم تحت مستوى سطح البحر
    Ils ont assuré à l'expert que des plongeurs locaux pourraient évaluer si l'on pouvait retirer sans danger le missile et par la suite renflouer le bateau. UN وأكد للخبير أنه بالإمكان تقييم الغواصين المحليين الحالة استعداداً لإزالة القذيفة على نحو مأمون وبالتالي رفع الباخرة.
    Cela avait réduit les plongeurs locaux au chômage et à la pauvreté. UN وهذا ما جعل الغواصين المحليين من أبناء السكان اﻷصليين زائدين عن الحاجة، فأُجبروا على حياة الفقر.
    - Tu sais, les plongeurs de haute mer gardant leur respiration plusieurs minutes ont montré des marqueurs élevés d'une protéine pouvant signaler des dommages cérébraux. Open Subtitles تعلمون، الغواصين في أعماق البحار تحتجز التنفس لعدة دقائق أظهرت علامات مرتفعة من البروتين
    Elles ont été prises par un ami, un plongeur expert. Open Subtitles تم التقاط هذه الصور من قبل صديقة لي، واحدة من الغواصين الخبراء.
    Un couple de plongeurs l'a trouvé ici ce matin. Open Subtitles العثور على زوجين الغواصين الهاوية له هنا صباح اليوم.
    Navire haut de gamme conçu pour faciliter la décompression des plongeurs en haute mer. Open Subtitles دولة الفن التي صممت السفينة بطريقة تسهل تشبع الغواصين في أعماق البحار
    Un de ces 3 plongeurs l'a clairement tué. Open Subtitles واحد من هؤلاء الغواصين ثلاثة بالتأكيد قتله
    Mais si un des plongeurs savait qu'il y avait de la drogue, il aura dû s'assurer que les fioles ne fuient pas. Open Subtitles ولكن إذا كان أحد الغواصين عرف أن هناك مخدرات في الداخل؟ ويجب عليه أن يتحقق من القارورة لضمان عدم تسربها
    Un des plongeurs l'a ouvert et y a pris quelque chose. Open Subtitles واحد من الغواصين فتحها تحت الماء وأخذ شيئا
    À tous les plongeurs, nous arrêtons les recherches. Open Subtitles ,إلى جميع الغواصين .سنعلق البحث هذه المرة
    De toute façon, il a nagé à découvert jusqu'à un bateau et des plongeurs sont apparus. Open Subtitles على اى حال , لقد عام فى البحر المفتوح نحو قارب و عندما كان هناك هؤلاء الغواصين ظهروا
    Déployez les plongeurs. Il faut trouver les explosifs. Open Subtitles انزل كل الغواصين تحت المدينة لا بد ان نجد مكان المتفجرات
    Réclamons des plongeurs tant qu'on y est. Open Subtitles بجدر بنا إستدعاء بعض الغواصين بينما نحن هنا
    Les plongeurs ont été dépêchés il y a quelques heures... encore en uniformes. Open Subtitles تم نقل الغواصين بطائرة نفاثة قبل ساعات و هم مازالوا يرتدون الزى الذى كانوا يرتدونه بالصباح
    Sortez-moi ces plongeurs de l'eau. Open Subtitles الحصول على هذه الغواصين من الماء. دعنا نذهب، دعنا نذهب.
    Quand les flics sont arrivés ici, ils ont envoyé ces plongeurs qui ont trouvé le corps. Open Subtitles عندما وصلت الشرطه لهناك قاموا بارسال هؤلاء الغواصين الذين وجدوا الجثه
    On a envoyé des plongeurs. Open Subtitles حسناً، خفر السواحل امروا الغواصين بالعمل
    Et bien, les plongeurs avaient peu de temps et l'ont tiré des rochers. Open Subtitles حسناً, الغواصين واجهوا وقتاً عصيباً في سحبها من الصخور
    N'importe quel plongeur a pu la débrancher. Open Subtitles أي من الغواصين يمكن يمكنه الوصول اليه
    Nous jugeons seulement les scaphandriers sur leurs performances. Open Subtitles ونحن أيضا أداء الغواصين '.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more