"الفاو في" - Translation from Arabic to French

    • la FAO à
        
    • la FAO en
        
    • la FAO dans
        
    • la FAO au
        
    • la FAO sur
        
    • la FAO s
        
    • la FAO pour
        
    • de la FAO aux
        
    • par la FAO
        
    Euromontana est membre du Partenariat international pour la montagne créé à l'initiative de la FAO à l'issue de l'Année internationale de la montagne en 2002. UN يورومونتانا هي عضو في الشراكة الدولية للجبال التي أنشئت بمبادرة من الفاو في نهاية السنة الدولية للجبال في عام 2002.
    Cette communication a été envoyée en copie aux missions permanentes compétentes à Genève et aux représentants permanents auprès de la FAO à Rome. UN وقد استُنسخت تلك المراسلات ووجهت إلى البعثات الدائمة ذات الصلة في جنيف وإلى البعثات الدائمة لدى الفاو في روما.
    Le représentant de la FAO en Afghanistan a également été informé des tenants et aboutissants de l'initiative et les deux parties sont convenues de coopérer dans le cadre des activités de suivi. UN وأُحيط ممثل الفاو في أفغانستان أيضا علما بمعلومات عن البرنامج، واتفق الطرفان على التعاون بشأن أنشطة المتابعة.
    Le fait que la Conférence diplomatique internationale qui s'est tenue à Rome, auprès de la FAO, en 1998 est significatif dans le sens où elle a approuvé le statut de la Cour pénale internationale qui fait une référence spécifique aux délits contre les personnes âgées. UN ومما له مغزى أن المؤتمر الدبلوماسي الدولي الذي انعقد في روما في مقر الفاو في عام 1998، وافق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية التي تشير على نحو محدد إلى الجرائم المرتكبة ضد المسنين.
    La baisse de la part de la FAO dans cette catégorie de dépenses est une tendance à long terme, appelée à se poursuivre. UN وهذا الانخفاض في حصة الفاو في الانفاق المبين تحت المصدر جيم ٢ هو سمة طويلة اﻷجل يتوقع لها أن تستمر.
    Certains des participants ont mentionné le rôle directeur de la FAO dans ce domaine; UN وأشار بعض المشتركين إلى الدور القيادي الذي تقوم به الفاو في هذا الصدد
    La vingt-troisième session du Comité des pêches s’est tenue au siège de la FAO à Rome en février 1999. UN " عقدت الدورة الثالثة والعشرون للجنة مصائد اﻷسماك بمقر الفاو في روما في شباط/فبراير ١٩٩٩.
    A représenté la FAO à des réunions de la Commission de la fonction publique internationale UN مثلت منظمة الفاو في اجتماعات لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    36. La participation de la FAO à des activités relatives au climat est axée avant tout sur la coopération et le partenariat avec d'autres organismes. UN 36- ويمثل التعاون والشراكة مع الوكالات الأخرى موضع تركيز رئيسي لمشاركة الفاو في الأنشطة ذات الصلة بالمناخ.
    Documents originaux présentés par écrit par les Gouvernements costa-ricien et suisse et la FAO à la reprise de la session de fond de 2000 du Conseil économique et social. UN البيانات الخطية الأصلية المقدمة من حكومتي كوستاريكا وسويسرا ومن الفاو في دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية المستأنفة لعام 2000.
    La première réunion du Groupe de travail devait avoir lieu au siège de la FAO, à Rome, en octobre 2000. UN وكان من المتوقع أن يعقد الفريق أول اجتماع له في مقر الفاو في روما في تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    Les activités de la FAO en matière de protection des récoltes portent essentiellement sur la promotion et le renforcement de la coopération technique entre les pays africains dans le domaine du suivi et du contrôle des principaux parasites (animaux ou végétaux) et maladies d'importance régionale. UN وركزت أنشطة الفاو في مجال حماية المحاصيل على تشجيع وتعزيز التعاون التقني بين البلدان اﻷفريقية في مجال رصد ومكافحة اﻷنواع الرئيسية من اﻷوبئة واﻷمراض واﻷعشاب الضارة ذات اﻷهمية اﻹقليمية.
    Activités de la FAO en Ouganda UN الأعمال التي اضطلعت بها الفاو في أوغندا
    En 2001, une centaine de projets opérationnels de la FAO en cours d'exécution avaient un lien direct avec l'évaluation de la désertification et la lutte contre ce phénomène. UN وكانت المشاريع الميدانية الجارية التي اضطلعت بها الفاو في عام 2001 تشمل قرابة 100 مشروع له صلة مباشرة بتقييم التصحر ومكافحته.
    L'un des instruments clefs à cet effet réside dans le Programme de coopération technique administré par le Département de la coopération technique, qui met les compétences de la FAO en matière de ressources en eau à la disposition de ses pays membres. UN ومن بين الوسائل الرئيسية في هذا الصدد برنامج التعاون التقني في إدارة التعاون التقني الذي تتاح بواسطته كفاءات الفاو في مجال الموارد المائية مباشرة للبلدان الأعضاء فيها.
    Aussi, la CEPD et la CTPD figurent-elles parmi les objectifs prioritaires des activités que mène la FAO dans le cadre de ses programmes ordinaires et sur le terrain. De même, les organes directeurs de la FAO, la Conférence générale et le Conseil, ainsi que les conférences régionales respectives, continuent de s'intéresser de près à la question. UN وبناء على ذلك، يعتبر التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية من أولويات اﻷنشطة التي تضطلع بها الفاو في اطار برامجها العادية والميدانية، مع قيام أجهزة اﻹدارة في الفاو، ومؤتمر ومجلس الفاو، وكل من المؤتمرات اﻹقليمية الخاصة للفاو بإيلاء اهتمام مستمر للمسألة.
    Le même appel a été lancé dans toutes les réunions sur les pêcheries organisées par la FAO dans la sous-région lors du processus d’examen du Code de conduite. UN وصدر نفس النداء في كافة الاجتماعات المتعلقة بمصائد اﻷسماك التي نظمتها الفاو في المنطقة دون اﻹقليمية، وذلك عند النظر في المدونة خلال تلك الاجتماعات.
    Il a rappelé le contexte de l'élaboration et de la mise en œuvre de l'Approche stratégique, en mettant en lumière le rôle joué par la FAO dans des domaines tels que le suivi des progrès et la participation à des réunions du groupe régional. UN ثم قدّم معلومات أساسية تتعلق بتطوير النهج الاستراتيجي وتطبيقه، وأبرز الدور الذي قامت به الفاو في مجالات مثل رصد التقدّم والمشاركة في اجتماعات المجموعات الإقليمية.
    Représentation de la FAO au conseil d'administration de l'École des cadres du système des Nations Unies, au Réseau Ressources humaines et à l'Équipe spéciale sur la gestion des ressources humaines créée par le Secrétaire général UN وقامت بتمثيل الفاو في مجلس كلية موظفي الأمم المتحدة، في شبكة الموارد البشرية وفي فرقة العمل التي أنشأها الأمين العام لإصلاح إدارة الموارد البشرية في منظومة الأمم المتحدة
    Cela consiste, pour la représentation de la FAO sur place, d'acheter et de mettre à la disposition des bénéficiaires les intrants et les petits outillages agricoles ainsi que les fonds pour le financement des travaux. UN ومعنى ذلك أن وجود الفاو في هذا البلد يعني أن عليها أن تشتري الأدوات الزراعية الصغيرة منها والكبيرة لوضعها تحت تصرف المستفيدات، بالإضافة إلى توفير الأموال لتمويل هذه المشاريع.
    Au départ, la FAO s'attendait à ce que les trois phases du projet soient mises en oeuvre avant la fin de 1988. UN وتوقعت الفاو في بادئ اﻷمر تنفيذ المراحل الثلاثة من المشروع بنهاية عام ١٩٨٨.
    En 2004, la principale activité qu'a menée la FAO pour appuyer le plan d'action susmentionné a consisté en la diffusion de matériel d'information. UN وكان تبادل المعلومات هو النشاط الرئيسي الذي قامت به الفاو في عام 2004 لدعم الخطة.
    Les activités de la FAO aux Fidji concernent la maîtrise des phénomènes de sédimentation, l’atténuation des effets des crues, la gestion des bassins versants et l’aménagement des cours d’eau. UN دال - الموارد المائية ١٦ - تناولت أنشطة الفاو في فيجي مكافحة ترسب الطمي والحد من الفيضانات، وكذلك إدارة مستجمعات المياه، وتحسين اﻷنهار.
    Un projet analogue a été lancé par la FAO pour promouvoir la coopération technique entre pays en transition en Europe centrale et orientale. UN وبدأت الفاو في تنفيذ مشروع مماثل لتعزيز التعاون التقني في مجال استخدام الخبراء بين البلدان التي تمـر بمرحلة انتقالية في أوروبا الوسطى والشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more