"الفترة المشمولة بالاختصاص" - Translation from Arabic to French

    • la période considérée
        
    2. Réclamations pour perte de revenu dans les cas où le requérant a retrouvé un emploi pendant la période considérée UN 2- المطالبات المتعلقة بفقدان الدخل في الحالات التي أعيد فيها توظيف المطالب أثناء الفترة المشمولة بالاختصاص
    cas où le requérant a retrouvé un emploi pendant la période considérée 20 - 21 173 UN توظيف المطالب أثناء الفترة المشمولة بالاختصاص 20 - 21 186
    a retrouvé un emploi pendant la période considérée UN أثناء الفترة المشمولة بالاختصاص
    de la période considérée 9 5 UN خارج الفترة المشمولة بالاختصاص 9 5
    A. Questions de compétence : réclamations concernant des pertes survenues en dehors de la période considérée UN ألف - المسائل المتعلقة بالاختصاص: المطالبات بالتعويض عن خسائر حدثت خارج الفترة المشمولة بالاختصاص
    9. Le Comité a examiné un certain nombre de réclamations concernant des pertes survenues en dehors de la période considérée. UN 9- استعرض الفريق عدداً من المطالبات بالتعويض عن خسائر حدثت خارج الفترة المشمولة بالاختصاص.
    en emploi pendant la période considérée 20 — 21 8 TABLE DES MATIÈRES (suite) UN توظيف المطالب أثناء الفترة المشمولة بالاختصاص 20 - 21 8
    9. Le Comité a examiné des réclamations individuelles concernant des dépenses D1 (espèces) engagées en dehors de la période du 2 août 1990 au 2 mars 1991 (la " période considérée " ). UN 9- نظر الفريق في المطالبات التي قدمها أفراد كانوا قد تكبدوا نفقات من الفئة دال/1 (النقود) خارج الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991 ( " الفترة المشمولة بالاختصاص " ).
    20. Certaines des personnes qui avaient présenté des réclamations D6 (perte de revenu) relatives à la cessation de leurs fonctions au moment de l'invasion ont pu trouver un nouvel emploi au cours de la période considérée. UN 20- تمكن عدد من الأفراد الذين كانوا قد تقدموا بمطالبات من الفئة دال/6 (فقدان الدخل) بشأن إنهاء استخدامهم عند وقوع الغزو من تأمين عمل جديد أثناء الفترة المشمولة بالاختصاص.
    30. Les réclamations D2 (préjudice corporel) examinées par le Comité comprenaient des demandes de réparation pour des préjudices physiques survenus en dehors de la période considérée. UN 30- وشملت المطالبات من الفئة دال/2 (الإصابة الشخصية) التي استعرضها الفريق المطالبات المتعلقة بإصابات وقعت خارج الفترة المشمولة بالاختصاص.
    9. Le Comité a examiné des réclamations individuelles concernant des dépenses D1 (espèces) engagées en dehors de la période du 2 août 1990 au 2 mars 1991 (la " période considérée " ). UN 9- نظر الفريق في المطالبات التي قدمها أفراد كانوا قد تكبدوا نفقات من الفئة دال/1 (النقود) خارج الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991 ( " الفترة المشمولة بالاختصاص " ).
    20. Certaines des personnes qui avaient présenté des réclamations D6 (perte de revenu) relatives à la cessation de leurs fonctions au moment de l'invasion ont pu trouver un nouvel emploi au cours de la période considérée. UN 20- تمكن عدد من الأفراد الذين كانوا قد تقدموا بمطالبات من الفئة دال/6 (فقدان الدخل) بشأن إنهاء استخدامهم عند وقوع الغزو من تأمين عمل جديد أثناء الفترة المشمولة بالاختصاص.
    30. Les réclamations D2 (préjudice corporel) examinées par le Comité comprenaient des demandes de réparation pour des préjudices physiques survenus en dehors de la période considérée. UN 30- وشملت المطالبات من الفئة دال/2 (الإصابة الشخصية) التي استعرضها الفريق المطالبات المتعلقة بإصابات وقعت خارج الفترة المشمولة بالاختصاص.
    Le Comité a pris connaissance des circonstances dans lesquelles les groupes familiaux avaient dû se cacher pendant la période considérée et a examiné la question de savoir si un enfant pouvait éprouver une " crainte, manifestement bien fondée, d'être tué, pris en otage ou illégalement détenu " Voir l'alinéa f) du paragraphe 3 de la décision 3 du Conseil d'administration (S/AC.26/1991/3). UN وأحاط الفريق علما بالظروف التي أرغمت مجموعات الأسر على الاختباء أثناء الفترة المشمولة بالاختصاص وبحث مسألة قدرة الطفل على الشعور ب " خوف له مبرراته الواضحة على حياته أو من أن يؤخذ كرهينة أو يُحتجز بصورة غير مشروعة " (7).
    Le Comité a pris connaissance des circonstances dans lesquelles les groupes familiaux avaient dû se cacher pendant la période considérée et a examiné la question de savoir si un enfant pouvait éprouver une " crainte, manifestement bien fondée, d'être tué, pris en otage ou illégalement détenu " Voir l'alinéa f) du paragraphe 3 de la décision 3 du Conseil d'administration (S/AC.26/1991/3). UN وأحاط الفريق علما بالظروف التي أرغمت مجموعات الأسر على الاختباء أثناء الفترة المشمولة بالاختصاص وبحث مسألة قدرة الطفل على الشعور ب " خوف له مبرراته الواضحة على حياته أو من أن يؤخذ كرهينة أو يُحتجز بصورة غير مشروعة " (7).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more